首页 >> 新闻 >> 正文

宜春靖安县中人民医院山根鼻小柱鼻基底鼻中隔哪家便宜价格

2017年12月12日 06:38:03来源:快乐社区

  • 46 Looking for a good book(2)第46课 寻找一本好书(2)The customer wants to buy a good novel and the clerk is recommending some.顾客想买一本好的小说,而店员正在向他介绍一些书。S: There are a number of science fiction and fantasy novels I can recommend.店员:这里有一些科幻小说和虚拟小说我可以介绍一下。C: I love science fiction and fantasy, but Ive been ing a lot of both lately, so Id prefer to get something else.顾客:我爱看科幻和虚拟小说,但最近我已经看了很多本这两类的书,所以我想找其他种类的。S: How about a good historical novel? This one set in medie,val France is excellent. The story is exciting and the characterization is very well done.店员:一本好的历史小说怎么样?这本以中古世纪法国为背景的故事很棒喔,这个故事很刺激而且人物刻画非常生动。C: That sounds interesting. Okay, Ill get this one Thanks for all your help.顾客:听起来很有趣。好吧,我要买一本。谢谢你的帮忙。S: Dont mention it.店员:不客气。 /201505/367627。
  • 外教带你学地道口语 第19期:红人一切跟当红人有关的地道英语! /201508/391343。
  • Conversation对话Have you seen this?你看过这则报道了吗?What?什么?They killed another hostage.他们又杀了一个人质。Oh, how awful.噢,太可怕了。What a terrible thing to do.这种事真令人发指。I agree completely.我完全同意。I just dont understand whats wrong with them.我真是搞不懂他们有什么毛病。Dont they have any humanity?他们一点人性都没有吗?Well, maybe theyve got a point.哦,也许他们有他们的道理。I mean, I suspect that they think the same about us.我猜他们的想法就跟我们一样。Yes, but that doesnt make them right, does it?是,不过这并不表示他们是对的。Just because they think so?他们只因为想这么做,就可以这么做吗?I guess not.当然不是。My view is that we should give in to their demands, so that innocent people can stop getting killed.我的意思是,我们应该接受他们的要求,这样无辜的人就不会被杀了。Come on, you cant be serious!拜托,你不是说真的吧?We should never give in to terrorists demands, otherwise where would we be?我们绝对不能接受恐怖分子的要求,否则我们怎么办?Well, thats probably true, but I dont think we should be dogmatic about it.嗯,这么说也许没错,不过我觉得我们不应该固执己见。A colleague of mine was kidnapped once, so perhaps I have a different view of things.我有一位同事被绑架过,所以我对于事情的看法可能不太一样。Really? What happened?真的吗?怎么回事?Well, it was in the Balkans during the war.嗯,那时候巴尔干半岛在打仗。He was only held for three days, and then they simply released him.他只被挟持了3天,然后就被释放了。It was a case of mistaken identity, and they just let him go when they found out he was no use to them.他们认错了人,所以等他们发现他没什么用处时,就把他给放了。It was lucky they didnt kill him.所幸他们没有杀了他。Oh, sure.噢,是啊。 /201601/420309。
  • 1.惯用口语句子:My father is a lawyer and my mother is an accountant.我父亲是个律师,我母亲是个会计。accountant n. 会计,会计师She suffers from domestic violence.她遭受着家庭暴力之苦。domestic a. 家庭的,家事的violence n. 暴力,暴力行为suffer from“受…之苦,受…困扰”Lots of couples quarrel about money.不少夫妻因为钱的问题而吵架。couple n. 夫妇 quarrel v. amp; n. 争吵A gift for music runs in that family.那家人都有音乐天赋。gift n. 天赋,才能run in a family“为一家人所共有”Hes the spoilt child of that household.他是那家被宠坏了的孩子。household n. 一家人,家庭 a. 家庭的,家用的spoil v. 宠坏,溺爱,过去式与过去分词一样,有两种写法“spoiled”和“spoilt”。Shes looking forward to meeting her mother-in-law.她期待着和婆婆见面。look forward to“盼望”(to后面接名词或动词ing形式)mother-in-law指“岳母,婆婆”,“father-in-law”指“岳父,公公”。Her father runs a trading company.他的父亲经营着一家贸易公司。Her mother is a thrifty housewife.她母亲是一个勤俭的主妇。thrifty a. 节约的,节俭的句中的“run”是“经营”的意思,是个及物动词。You really take after your mother.你长得真像你母亲。take after“像,与…相似”Generation gap refers to a lack of understanding between parents and their children.代沟就是父母和孩子之间缺乏理解。generation n. 一代人gap n. 缺口,差距lack n. amp; v. 缺少,缺乏generation gap“代沟”refer to“指的是”Children should respect their parents. Children should show respect to their parents.子女应该尊敬父母。 /201507/383511。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29