当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

通辽市引产哪家医院最好的

2018年01月24日 05:56:29    日报  参与评论()人

呼和浩特市首大生殖专科医院预约挂号赤峰市看乳腺检查多少钱Google and Apple have called a truce in a long-running patent dispute, ending a high-profile legal battle between two Silicon Valley titans over smartphone technology.在漫长的专利纠纷之后,谷歌(Google)与苹果(Apple)最终达成和解。这场两大硅谷巨头在智能手机技术上的诉讼吸引过许多眼球,如今就此告一段落。;Apple and Google have agreed to dismiss all the current lawsuits that exist directly between the two companies,; the two companies said in a joint statement late Friday.在上周五的联合声明中,双方表示:“苹果和谷歌同意终止双方之间现存的一切直接相关的法律案件。”Google#39;s Motorola Mobility unit started the fight in 2010 by suing Apple for patent infringement. Apple (AAPL) responded by counter suing, ushering in an era in which major technology companies spent huge resources fighting each other in court. Google (GOOG) inherited the lawsuit when it acquired Motorola in 2012 for .5 billion. It has since agreed to sell off the unit to Lenovo, the Chinese computer maker, for .9 billion while keeping Motorola#39;s patents.2010年,托罗拉移动(Motorola Mobility)率先开战,起诉苹果专利侵权行为。苹果随即反诉还以颜色。科技巨头花费大量资源在法庭上你来我往互相起诉的时代从此拉开序幕。在2012年以125亿美元收购托罗拉移动之后,谷歌接手了相关诉讼。随后谷歌同意将该部门以29亿美元的价格出售给中国电脑制造商联想(Lenovo),同时保留托罗拉的专利。The lawsuits and counter suits – nearly two dozen in all globally – highlighted the increasing tensions between Google and Apple, which had been allies at one time. But their growing rivalry in everything from mobile devices to online maps to laptop computers left the relationship in tatters and an army of attorneys busy in court.在全球各地,谷歌和苹果的诉讼与反诉讼案件已经有二十余起,曾为同盟的这两家公司之间关系日趋紧张。在移动产品、网络地图、笔记本等几乎所有领域,谷歌和苹果的竞争都在加剧,这让他们的关系趋于破裂,双方的律师忙着在法庭上打官司。Google, arguing that Apple had infringed on its patents, had tried to get injunctions to force Apple to stop selling the iPhone. Apple argued that parts of Google#39;s Android software took their cue from the iPhone#39;s operating system.谷歌称苹果侵犯了他们的专利,试图禁止苹果出售iPhone。苹果则认为谷歌的一部分安卓软件抄袭了iPhone操作系统的创意。In dropping the suits, the companies may have simply come to the conclusion that it was no longer worth the bother. With Google selling Motorola, neither side had much of an incentive for years of further litigation.这次两家公司放弃诉讼,可能是因为他们意识到再这样纠缠下去并不划算。随着谷歌出售托罗拉,双方都没有意向将已经持续多年的诉讼继续下去。In the statement, the two companies said they would work together in some areas of patent reform. Big Silicon Valley companies, despite their rivalries, are largely united in their critique of the patent system and the desire to change it to reduce lawsuits by so-called patent trolls – small companies whose livelihood is largely from pursuing patent infringement claims.在声明中,两家公司表示他们会在专利改革的一些领域进行合作。硅谷巨头们尽管各为对手,但对专利系统大体都持批评态度,并愿意改进它们,减少“专利流氓”发起的诉讼。专利流氓就是指那些很大程度上依靠专利侵权起诉为生的小公司。Apple and Google said they had not agreed to cross-license their patents to each other. If they had, it would have been a sign of unusual cooperation between two rivals. Apple and Google, together, dominate the smartphone market. Apple does so with its iPhone while Google#39;s power lies mostly in its operating system, which it licenses to a number of mobile phone manufacturers.同时,苹果和谷歌表示,他们并未同意互相授权专利。否则,这就意味着两家竞争对手之间建立了非同寻常的合作。目前,苹果和谷歌共同主导着智能手机市场。苹果通过iPhone做到了这一点,而谷歌则主要依靠安卓操作系统,许多智能手机制造商都需要获得其授权。Apple#39;s agreement to make nice with Google does not extend to Samsung, a Google Android partner. Earlier this month, Apple received a 0 million judgment against Samsung for patent infringement.苹果与谷歌的和解协议并不适用于安卓合作伙伴三星(Samsung)。本月早些时候,苹果起诉三星的专利侵权行为获胜,赢得了1.2亿美元的赔偿。 /201405/299850乌海市不孕不育预约 Facebook and Microsoft Corp representatives said Friday night that after negotiations with national security officials, their companies have been given permission to make new but still very limited revelations about government orders to turn over user data.Facebook和微软公司代表说周五晚上在与国家安全局官员谈判后,他们公司已经得到允许可以披露新的但仍然非常有限的关于政府命令提交的用户数据。The announcements come at the end of a week when Facebook, Microsoft and Google, normally rivals, had jointly pressured the Obama administration to loosen their legal gag on national security orders.当Facebook、微软和谷歌,通常的对手,联合迫使奥巴马政府放松了对国家安全命令的法律禁言,公告在一周结束时出来。Those actions came after Edward Snowden, a contract employee at the National Security Agency, revealed to The Guardian newspaper the existence of secret surveillance programs that gathered Americans#39; phone records and other data. The companies did not link their actions to Snowden#39;s leaks.这些行动是在爱德华#8226;斯诺登,国家安全局的一名雇员向《卫报》透露存在收集美国人电话记录和其他数据的秘密监视程序后出来的。这些公司没有将他们的行为与斯诺登的泄漏相联系。Ted Ullyot, Facebook#39;s general counsel, said that Facebook is only allowed to talk about total numbers and must give no specifics. But he said the permission it has received is still unprecedented, and the company was lobbying to reveal more.Facebook的首席法律顾问Ted Ullyot说Facebook只允许谈论总数,不能给细节。但他说得到的允许仍然是前所未有的,公司正游说透露更多。Using the new guidelines, Ullyot said Facebook received between 9,000 and 10,000 government requests from all government entities from local to federal in the last six months of 2012, on topics including missing children investigations, fugitive tracking and terrorist threats. The requests involved the accounts of between 18,000 and 19,000 Facebook users.使用新的指导方针,Ullyot说Facebook在2012年下半年接到9千到1万条政府请求,从美国联邦到州及各级地方政府,主题包括失踪儿童调查、逃亡跟踪和恐怖主义威胁。这些资料信息涉及1.8万至1.9万名脸谱用户。 /201306/244103乌兰察布男科预约

呼和浩特市早孕检查哪家医院最好的It reported an operating profit of 11m in the first half of this year. But on an underlying basis its operating profit was 524m, giving it an adjusted margin of 9.4 per cent of sales, compared with minus 0.5 per cent for mobiles. NSN今年上半年的营运利润为1100万欧元。但其基本营业利润高达5.24亿欧元,这使其经调整后的销售利润率达到9.4%,远高于手机部门-0.5%的水平。 Crudely splitting out the mobile phone division would have left Nokia with about half of the 11.5bn in sales it reported in the first six months of this year. But it would still have nursed an operating loss because of the poor performance of its mapping division, which it will keep along with NSN and its portfolio of patents. 诺基亚今年前六个月的销售业绩为115亿欧元,若粗略剔除手机部门,将使销售额下降大约二分之一。但该公司仍将产生营业亏损,受地图部门的糟糕业绩拖累——诺基亚将保留该部门、NSN以及自身的专利组合。 Investors appear to be happy with Nokia’s new focus: its shares are up 41 per cent this week. “Nokia’s dismal earnings and cash development have been solely driven by its ailing devices business. 投资者似乎很满意诺基亚的新主营方向:该公司股价本周上涨了41%。北欧联合(Nordea)分析师萨米#8226;萨尔卡梅斯(Sami Sarkamies)在一份报告中写道:“诺基亚陷入困境的手机业务是导致该公司盈利惨淡以及现金流吃紧的唯一原因。” “Now that those problems are out of the way, we expect investors to gradually start viewing Nokia as the number three global mobile network supplier it is, along with a strong patent portfolio – in essence a smaller version of Ericsson,” Sami Sarkamies, analyst at Nordea, wrote in a report. “现在这些障碍都已被清除,我们预计投资者将逐渐正视诺基亚的市场地位,该公司是全球第三大移动网络设备供应商,并且拥有一个强大的专利组合——换句话说,诺基亚相当于规模略小的爱立信。” He says that, assuming a 1.50 per share extraordinary dividend from Nokia, Ericsson still trades at a 40 per cent premium based on next year’s estimated earnings. 萨尔卡梅斯指出,假设诺基亚派发每股1.5欧元的特别股息,按照明年的预期盈利计算,爱立信相对于诺基亚的股价溢价仍高达40%。 “We find this completely unwarranted considering that Nokia is now a potential acquisition target for Samsung, and faced with notable upside related to a potential US market entry” if the struggling Alcatel-Lucent withdraws, he adds. 萨尔卡梅斯补充称:“我们认为这种溢价是毫无道理的,因为诺基亚现已成为三星(Samsung)的潜在收购目标,而进军美国市场的可能性还使其具有很大的上行潜力——如果目前处境艰难的阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)退出的话。” Not everyone is so sanguine. A former senior Nokia executive says: “It’s obviously a tricky and risky decision to focus on NSN.” 不过不是所有人都如此乐观。诺基亚的一位前高管表示:“将NSN作为业务重点无疑是一个棘手而有风险的决定。” He frets that Nokia is in a way leaping out of the frying pan and into the fire with the likes of Ericsson, Huawei and ZTE proving to be formidable rivals. 他担心,诺基亚从某种意义上来说是刚跳出油锅、又落入火坑,将要面对爱立信、华为(Huawei)、中兴(ZTE)等已被明相当可怕的对手。 “The visibility is so much less than it used to be and the competitive landscape is so different. Can you be a winner among Ericsson and two or three Chinese companies?” he says. 他指出:“目前市场的能见度比过去大大降低,竞争版图已大不相同。你能在与爱立信以及两至三家中国企业的竞争中胜出吗?” Mr Siilasmaa refuses to be drawn, merely noting that NSN has come a long way in the past three years: from Nokia’s problem child to the cornerstone of the company. 斯拉斯玛拒绝被拉入争论,而只是指出NSN在过去三年中取得了很大进展:从诺基亚的问题儿童,变成了公司的业务基石。 That may be comforting to some because of its rebound in profitability, but NSN, run out of the glare of great publicity for much of the past six years, will now be firmly in the spotlights. NSN的盈利能力反弹可能会让某些人感到安慰。但是,过去六年来大部分时间里不受关注的NSN,现在将牢牢处于聚光灯下。 One person involved in the deal says: “Now NSN is going to become the core business, there is going to be a tremendous amount of focus on it.” 一名参与诺基亚出售手机业务交易的人士表示:“现在NSN将成为诺基亚的核心业务,并将受到密切关注。” /201309/255853呼和浩特中医院月经不调多少钱 Character is like a tree and reputation like its shadow. When Huawei, the Chinese network equipment vendor, decided to take the initiative in addressing its image problems in the US, it chose this saying by former US president Abraham Lincoln to make a point.品格如树,名誉如影。当中国网络设备制造商华为决定采取主动,解决其在美国的形象问题时,它选用了美国前总统亚伯拉罕?林肯(Abraham Lincoln)的这句话来阐明观点。 “In recent years, misperceptions and rumours have been the shadow of Huawei, affecting Huawei’s reputation and, we believe, the ed States government’s judgment of Huawei,” wrote Ken Hu, the company’s then vice-chairman in February 2011 in an open letter lamenting his company’s virtual exclusion from the US market for suspicions that it might be a national security threat.2011年2月,时任华为副董事长的胡厚昆(Ken Hu)在一封公开信中表示:“近年来,误解和谣言如影随形地追随华为。我们认为,这影响了华为的声誉以及美国政府对华为的评判。”他在信中抱怨,由于美国怀疑华为可能威胁国家安全,华为几乎被挡在美国市场门外。 Mr Hu then invited the US government to carry out “a formal investigation of any doubts it may have about Huawei in an effort to reach a clear and accurate conclusion”.随后胡厚昆邀请美国政府“对华为存在的任何质疑发起正式调查,以期得出清晰准确的结论。” On Monday that conclusion was reached. But it is certainly not what Huawei management, and Mr Hu – now acting chief executive – may have hoped for. Wrapping up a year-long investigation into the company and its smaller rival ZTE which began on Mr Hu’s urging, the US House Committee on Intelligence found that the risks associated with Huawei’s and ZTE’s provision of equipment to US critical infrastructure “could undermine core US national-security interests”.本周一,调查得出了结论。不过结论肯定不是华为的管理层以及现任代理首席执行官的胡厚昆所期待的。美国众议院情报委员会(US House Committee on Intelligence)结束了在胡厚昆敦促下启动的、对华为及其较小的竞争对手中兴(ZTE)为期一年的调查,发现华为和中兴向美国关键基础设施提供设备所带来的风险“可能损害美国的国家安全核心利益”。 One of the recommendations from the intelligence panel is that the Committee on Foreign Investment in the US (Cfius), which aly examines mergers and acquisitions, be given the task of probing purchasing agreements – a situation under which Huawei and ZTE could be completely blocked from the US market. It also calls for a probe into Chinese government support for its telecom equipment makers.情报委员会提出的建议之一是,让已经从事并购检查的美国外国投资委员会(CFIUS)承担调查采购协议的任务(在这种情况下,华为和中兴可能会被完全挡在美国市场门外)。它还呼吁对中国政府向国内电信设备制造商提供的持发起调查。 For Huawei and ZTE, the implications are wide ranging and long term. There could be trade action, future acquisition plans are even less likely to succeed and even smaller contracts with regional operators, of which Huawei has been able to land a few, could become more difficult to achieve.这对华为和中兴的影响广泛而长远。可能会有贸易行动,未来的收购计划成功几率更小,甚至从地方运营商赢得较小合同(华为拿到了几笔)都会变得更加困难。 The overall message is simple: they are not welcome in the US market. “They seem to be saying: we view you as the enemy because you are from China,” said a US citizen who works at Huawei’s US headquarters in Plano, Texas. “Why isn’t there similar scrutiny of companies like [Sweden’s] Ericsson or [France’s] Alcatel-Lucent?”总体信息很简单:它们在美国市场不受欢迎。在华为位于德克萨斯州普莱诺美国总部工作的一名美国公民说:“他们似乎在说:我们把你们视为敌人,因为你们来自中国。为什么(瑞典)爱立信(Ericsson)或者(法国)阿尔卡特-朗讯(Alcatel-Lucent)之类的企业没有受到类似的关注?” Mr Hu’s outpouring raised eyebrows at the time but it was the result of frustration accumulated for almost a decade. While the company kept investing in the US, building a local research and development presence, sales force and security architecture, it kept being rebuffed.胡厚昆当时的言论令人瞩目,但那是将近10年期间积累下来的挫败的结果。虽然华为一直在美国投资,在当地建立研发中心、销售团队和安全架构,但还是不断受到排斥。 In 2008, Huawei was forced to drop a joint bid with Bain Capital for 3Com, the US network equipment maker following objections from Cfius. In 2010, the company lost out to rivals in bidding for a major contract from Sprint after the commerce secretary called the US carrier’s management expressing concerns about the deal. And last year Huawei even had to abort a deal to buy patents from 3Leaf, a US technology company, after Cfius suggested it bow out.2008年,由于美国外国投资委员会反对,华为被迫放弃与贝恩资本(Bain Capital)联手竞购美国网络设备制造商3Com。2010年,华为对Sprint一笔大额合同的竞标输给了竞争对手,原因是美国商务部长致电Sprint的管理层,表达了自己对华为的担忧。去年,在美国外国投资委员会表示反对之后,华为放弃了购买美国科技公司3Leaf专利的计划。 But Huawei’s moves over the past two years show that the company has been preparing for a day like this. At the same time Mr Hu campaigned for a fair hearing, management restructured the company to help it diversify away from the network infrastructure business into selling handsets and tablets to consumers and equipment and services for enterprises.但过去两年华为的举措表明,该公司已经预料到了这一天。在胡厚昆大力呼吁展开公平听的同时,管理层调整了公司结构,从网络基础设施业务向多元化发展,进入面向消费者的手机和平板电脑领域,以及面向企业的设备和务领域。 Huawei has been pouring millions into building a consumer brand, and has been pushing handset sales. ZTE is mirroring the move. “The handset market is not only larger but also faster growing,” said Shi Lirong, ZTE chief executive, in an effort to explain why the company was shifting focus from network equipment to cellphones.华为投入数百万美元打造消费品牌,并一直推动手机销量。中兴也在效仿。中兴首席执行官史立荣表示:“手机市场不仅更加庞大,而且增长更加迅猛,”他在解释中兴为什么从网络设备向手机业务转移时表示。Although Huawei executives deny the shift means the company is giving up on the US market, the changes are making it less vulnerable to being blocked out of the US because handsets and enterprise business are considered less sensitive than supplying network infrastructure.尽管华为高管否认这种转移意味着该公司放弃了美国市场,但这些变化使其不那么容易被美国拒之门外,因为与供应网络基础设施相比,手机和企业业务被认为不那么敏感。 /201210/204481呼和浩特和林格尔县孕前检测哪家医院最好的

通辽市男科医院哪家好At the beginning of 2012, Facebook#39;s mobile ad revenues were literally non-existent. By the end of the year, they generated 23% of Facebook#39;s total advertising revenue. With more users logging onto Facebook from mobile devices than ever before, a new search feature that competes with Google, and increased scrutiny from Wall Street, Facebook#39;s ad strategy has received considerable attention both inside and outside the company. Can ads exist on the site without harming user experience· What about Facebook#39;s (future) ad strategy? How many mobile ads are clicked accidentally – as a result of the ;big thumb theory;? Is Facebook selling user information?2012年初,Facebook移动广告收入几乎为零。而到年底,移动广告收入却占到公司总广告收入的23%。越来越多的用户通过手机设备登陆Facebook,公司推出了一款堪与谷歌(Google)媲美的全新搜索功能,华尔街对它的关注也日益增加。Facebook的广告策略不论是在内部还是外部均获得了极大的关注。广告能否在不损害用户体验的前提下继续留在网页上?Facebook(未来的)视频广告策略会是怎样一种面貌?有多少移动广告是意外点击——即所谓“大拇指理论”的结果?Facebook有没有兜售用户信息?On Feb. 13, Fortune#39;s Adam Lashinsky interviewed David Fischer, Facebook#39;s vice president of business and marketing partnerships, at a conference on the future of media hosted by Stanford#39;s Graduate School of Business. A lightly edited transcript of their conversation, as well as questions from the audience, follows.2月13日,在斯坦福大学商学研究生院(Stanford#39;s Graduate School of Business)举办的关于未来媒体的大会上,《财富》杂志(Fortune)的亚当·拉辛斯基对Facebook商务及营销合作副总裁大卫·费舍尔进行了采访。以下是两人对话内容以及观众提问(略有编辑)的文字记录。ADAM LASHINS KY: Good morning, David. Good morning, everybody.亚当·拉辛斯基:上午好,大卫。大家上午好。DAVID FISCHER: Good morning, Adam.大卫·费舍尔:上午好,亚当。ADAM LASHINSKY: I#39;m going to start with some history. An interesting comparison between Google and Facebook is that -- Google and Facebook did not start as advertising platforms. [The founders] didn#39;t have that in mind at all, presumably. And you came into both companies at a time when there was no revenue or no infrastructure for revenue, and said, ;All right. Let#39;s build one.; Explain how you started from really I think from a business perspective a blank sheet of paper.亚当·拉辛斯基:首先,我想谈谈你之前的经历。对比谷歌与Facebook,我发现一件非常有趣的事情——谷歌与Facebook都不是以广告平台起家。(两家公司的创始人)当初可能根本没有想过广告。在你加入之前,这两家公司都没有任何收入或能产生收入的基础设施,你到来之后却说:“没事,我们可以搭建一个平台。”请解释一下,你是如何从一张白纸的状态开始做起的?DAVID FISCHER: Yeah, I think -- I#39;ll take these two cases, but I think it#39;s true for a lot of companies, successful companies in the Valley and beyond, about defining a business model and where that comes in the process of it. One of the things that was interesting when I was at the [Stanford Graduate School of Business] and then went to Google that struck me is, you know, when you talked about building a company there it always started with the business plan and monetization plan. And for Google, for Facebook, for lots of companies, it started with a consumer plan and what was going to be a great product for consumers, and monetization came later and not in a straight line. It was not linear, it was sort of bumpy to get there and figure it out.大卫·费舍尔:好,我来谈谈这两件事。不过我认为,不论是在硅谷还是其他地方,许多公司明确商业模式的时候都会碰到这种情况。当初我在【斯坦福大学商学研究院(Stanford Graduate School of Business)】以及后来加盟谷歌时,有一件很有趣的事让我很震撼。你知道的,说到开办一家公司的时候,总是先从商业模式和货币化方案谈起。而在谷歌,在Facebook,以及其他许多公司,最开始考虑的却是消费者计划——什么样的产品会成为消费者认为是了不起的产品,然后才是货币化计划。而且这并不是一个直线过程,中间会有许多曲折。Now, it turns out that the companies -- these two companies that I#39;ve been at and I#39;d say for a lot of companies, advertising is a phenomenally good, efficient model that works really well. When I was at Google we got this question a lot, and at Facebook we get this question is ;When are you going to diversify in your revenues?; But when you#39;re talking about companies that have hundreds and thousands of advertisers, that [are] around the world, that#39;s a fairly diversified stream, and it actually is quite efficient to -- you know, as margins or other things you care about on the business side goes -- it#39;s a good business to be in. So that#39;s sort of the starting point. So there#39;s lots of ways you can think about monetizing those companies or other companies. I just happen to like the advertising model.现在看来,许多公司,包括我工作过的这两家公司和其他许多公司,广告都是一种效果良好的模式,其好处显而易见。在谷歌和Facebook,我们就经常会被问到这个问题:“你们什么时候能实现收入多样化?”而看看那些拥有成百上千广告商的公司,它们的广告业务遍布全球,来源非常多样化。你会发现——从你所关注的利润率或其他商业因素的角度来看——广告实际上就是一种很好的行之有效的商业模式。所以,这就是我的出发点。其实,要将这些公司或其他公司货币化,可以有很多种途径。只不过是我恰好喜欢广告模式。Now, how you actually build it, I think what#39;s interesting is -- with respect to the two companies -- is in the DNA, they#39;re similar in so many ways compared to most large successful companies, and if you compared, you know, took any set of ten companies in history in this country and the world you#39;d say, ;Oh, there#39;s a lot of similarities there.; But Google at its core was a company built on the what: information and discovering information. And Facebook is a company built on the who: on people. And so that advertising model works effectively in both cases, but it starts from a different place, the company starts from a different place, and we can maybe talk a little bit more about that. In terms of how you actually build it, the key to any of these things, as I#39;m sort of a business guy, and you need an effective product. And so it starts with a lot of partnership figuring out building something that will -- how do you show the right ad to the right person at the right time and create a sense of value. That doesn#39;t happen day one. In both cases you need to kind of go in fits and starts, but I think the idea is that it adds real value when you have people engaged and spending time and, you know, in a place like Facebook spending more time than anywhere else in the web, and you#39;ll have the opportunity to show them some useful commercial material, you create value in that.再就是关于如何建立广告模式的问题。我认为,有意思的地方在于这两家公司的DNA。与其他最大、最成功的公司相比,这两家公司有许多类似之处。如果进行对比,比如从美国和世界历史上挑选任何十家公司,你会发现:“哇,它们有很多相似之处。”而谷歌在本质上是以“什么”为核心:信息和发现信息。而Facebook则是以人为核心。所以,虽然广告模式在两家公司都非常奏效,但出发点却不同,因为公司的出发点本身就存在差异。我们可以多谈谈这个问题。关于具体如何建立广告模式,作为一名商人,我认为关键在于,你必须有一款实实在在的产品。所以,首先是寻找合作伙伴,确定如何在正确的时间向正确的人显示正确的广告,创造一种价值感。这不是一日之功。两家公司都是在时断时续地前进。我认为,关键在于,当你让人们参与其中,投入时间时,比如在Facebook上消磨的时间比在其他网站花费的时间更多,这时你便有机会向人们展示有用的商业素材。于是便能创造价值,进而真正增加公司的价值。ADAM LASHINSKY: From a historical perspective, what I find so interesting is that I personally did not understand that Google was a publisher or later that Facebook was a publisher. I missed that. I think a lot of people missed it. But you, Larry and Sergey didn#39;t miss that. Mark didn#39;t miss that. And you came in at both company#39;s stages and said -- you know, you executed that vision. And I#39;m using publisher in a very loose term. I wonder if you even agree.亚当·拉辛斯基:从历史的角度来看,我发现非常有趣的一点是,我过去没能理解,不论是谷歌,还是后来的Facebook,它们其实都是出版商。不仅我本人忽视了这一点,我想很多人都忽视了。而你,拉里和谢尔盖却没有。马克也明白其中的道理。而你效力于这两家公司的时候,都实现了它们的愿景。当然,我所讲的出版商,是一种非常宽泛的说法。我不知道,你是否同意。DAVID FISCHER: Yes. It took me a while. Like I got my career started as reporter, so I also did not jump to the word ;publisher; as quickly as you did, probably because we think about a publisher as something slightly different. But as a creator of content in a world in which if you think about it that way, it certainly -- I think the publisher piece works. And in some ways in Facebook, I think it#39;s much more apt as a descriptor, because everyone, the whole notion of what makes Facebook work is you creating, everyone is a content creator, everyone is a publisher. That dynamic is, if you want to talk about what sets the companies apart, that#39;s a critical piece in terms of what distinguishes them.大卫·费舍尔:是的。我也是花了很长时间才搞明白。我的职业生涯是从做记者开始的,所以别说你,我也没有那么快便理解“出版商”的意义所在。这或许是因为我们对出版商的看法有点不一样。不过,按你的理解,对于一名内容生产者,我认为,出版商的提法也说得过去。在Facebook,从许多方面来看,用“描述者”来形容它可能更为贴切,因为真正让Facebook成功的,是你们的创造力,每一个人都是内容制作者,每一个人都是出版商。要说是什么将一个公司与其他公司区别开来,这种动力就是非常关键的一个因素。译者:刘进龙/汪皓 /201303/229097 锡林郭勒盟不孕不育收费好不好呼和浩特治疗早泄手术大约需要花多少钱

呼和浩特市253医院人流手术多少钱
呼市第一医院前列腺炎多少钱
呼和浩特市立医院做体检多少钱放心助手
呼和浩特哪家人流最好
赶集咨询呼和浩特男科医院活动
呼和浩特市立医院药流多少钱
内蒙古呼和浩特市第一医院不孕不育多少钱
呼和浩特市第二医院无痛人流手术多少钱问医网乌海市前列腺炎哪家医院最好的
养心助手内蒙古自治区医院输卵管再通术多少钱健步时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

乌兰察布男科预约
乌兰察布治疗阳痿哪家医院最好的 内蒙古医学院附属医院治疗性功能障碍多少钱乐视生活 [详细]
呼和浩特市中医医院治疗痛经多少钱
内蒙古医学院附属医院药流多少钱 呼和浩特市看妇科 [详细]
乌兰察布中心医院男科挂号
呼和浩特市253医院男科医生 城市门户呼和浩特哪些医院做人流好价位不高中国门户 [详细]
鄂尔多斯无痛人流多少钱
华门户呼和浩特土默特左旗治疗子宫内膜炎多少钱 内蒙古自治区医院妇科咨询好报呼和浩特市首大生殖专科医院看妇科炎症多少钱 [详细]