四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

武汉/割包皮哪家医院泡泡对话

2018年02月23日 12:00:33
来源:四川新闻网
华龙门户

湖北省协和医院治疗阳痿多少钱武汉/怎么延长同房时间Microsoft Rewards has been launched in the UK, and aims to tempt more people over to Bing.“微软奖励”计划近日在英国推出,旨在吸引更多人使用必应搜索引擎。It#39;s the company#39;s latest attempt to poach Google#39;s users, and arguably the most desperate so far.这是微软挖走谷歌用户的最新尝试,也可以说是迄今为止最不顾一切的举措。Microsoft will reward you for using the Bing search engine, with points you can exchange for a number of freebies.使用必应搜索引擎会得到微软的奖励,你可以使用获得的积分兑换一些免费赠品。You#39;ll need to be signed into Bing with your Microsoft account, in order to earn points.你需要用你的微软账户登陆必应,以赚取积分。Each Bing search will get you three points, but this will be doubled if you#39;re also using Edge, Microsoft#39;s answer to Google Chrome.每使用必应搜索一次,将获得3分,但是如果你使用Edge浏览器用必应搜索的话,积分将会翻番。Edge是微软对抗谷歌Chrome的浏览器。You can get your hands on extra points by taking quizzes at Microsoft Rewards.你可以通过进行“微软奖励”上的小测验来获得额外的积分。You can exchange those points for a selection of prizes, such as an Xbox Live Gold Membership that usually costs 9.99 pounds (6,000 points) or a one-month Groove Music Pass that usually costs 8.99 pounds (9,500 points).你可以用这些积分兑换一系列奖品,比如用6000积分兑换通常价值9.99英镑的Xbox Live金卡会员;或用9500积分兑换通常价值8.99英镑的为期一个月的Groove Music Pass。In 2012, Microsoft launched the ;Bing It On; challenge, which displays Bing search results and Google search results side-by-side and invites users to blindly choose which set they prefer.2012年,微软推出了“Bing It On”挑战活动,将必应搜索结果和谷歌搜索结果并排列出,并邀请用户盲选自己更为满意的结果。 /201706/514313A New study by the British government has discovered the mental well-being of the country#39;s teenage girls has deteriorated.英国政府最近的一项研究发现,英国青春期女孩的心理健康已经严重恶化。The survey, which included 30,000 14-year-old students in 2005 and 2014, showed 37 percent of girls with psychological stress, up from 34 percent in 2005. British boys#39; stress level was actually seen to fall over the same time period, from 17 percent to 15 percent.该调查分别调查了2005年和2014年的总计3万名14岁学生,结果显示,37%的女生存在心理压力,比2005年的34%上升了3个点。英国男孩的压力水平在同期实际上降低了,从17%降到15%。 The report’s authors pointed out the “advent of the social media age” could be a major contributing factor for increased stress among teenage British girls.报告的作者指出“社交媒体时代的到来”可能是导致英国青春期女孩压力水平剧增的主要因素。“The adolescent years are a time of rapid physical, cognitive and emotional development,” Pam Ramsden, a lecturer in psychology at the University of Bradford in the ed Kingdom, wrote in a recent blog post. “Teenagers interact with people in order to learn how to become competent adults. “青春期是一个充满了身体、认知和情绪发展的时期,”布拉德福德大学心理学讲师帕姆·拉姆斯登在最近的客中写道。“青少年跟周围的人产生互动,从学会如何成为合格的大人。In the past, they would engage with parents, teachers and other adults in their community as well as extended family members and friends. Now we can also add social media to that list of social and emotional development.”在过去,他们会跟父母,老师,社区里的其他大人以及亲戚朋友交流。现在,社会与情绪发展清单中又多了一项社交媒体。”Throughout adolescence, girls and boys develop characteristics like confidence and self-control. Since teenage brains have not completely developed, teens don#39;t have the cognitive awareness and impulse control to keep from posting inappropriate content. 贯穿整个青春期,女孩和男孩会发展出自信和自律这样的品质。因为青少年的大脑还没有完全发育,他们尚不具备足够的认知觉知和冲动控制水平,从而很容易在网上发布不适当的内容。Furthermore, this content can easily be circulated far and wide with disastrous implications.更重要的是,这些内容会很容易广为传播,并产生严重的影响。Social media can also feed into girls’ insecurities about their appearance, Ramsden said. These sites are often filled with images of people with body type unattainable to the normal person. However, these images and the messages tied to them creep into societal standards.社交媒体同样会加剧女孩们对外表的不安全感,拉姆斯登说。网络上充斥着各种完美身材的照片,而一般人很难拥有这样的身材。然而,这些照片和其中传递的信息却在不断渗入到社会标准中。 /201609/464173武汉/包皮环切手术总费用

武汉/襄阳包皮切除手术哪家好武汉/尿检如何检查尿路感染Software maker Microsoft Corp is selling about 1,500 of its patents to Chinese cellphone maker Xiaomi, a rare departure for the US company and part of what the two companies say is the start of a long-term partnership.日前,美国软件制造商微软公司将向中国手机生产商小米出售约1500项专利。此举对微软而言十分罕见,两家公司表示,这是双方开启长期合作的部分举措。The deal also includes a patent cross-licensing arrangement and a commitment by Xiaomi to install copies of Microsoft software, including Office and Skype, on its phones and tablets.这项交易还包括一项专利交叉授权协议以及小米在其手机和平板电脑上安装Office和Skype等微软软件副本的承诺。Both companies declined to discuss financial terms of the deal.两家公司都拒绝谈论关于这项交易的财务条款。;This is a very big collaboration agreement between the two companies,; Wang Xiang, senior vice president at Xiaomi, said by telephone ahead of the deal.小米公司高级副总裁王翔在电话中谈论这笔交易时表示:“这是两家公司之间的一个非常大的合作协议。”Experts say the patent deal paves the way for the Chinese firm to sell its handsets in Western markets. Microsoft will benefit from the fact that some of its Android apps - including Office and Skype - will now be pre-installed on Xiaomi devices.有专家表示,此次购买微软专利给这家中国公司在西方市场销售手机铺平了道路。而微软方面也将会受益。微软旗下的部分安卓应用程序(包括Office和Skype)将被预装在小米手机上。The announcement comes at a time when Xiaomi has been struggling to meet sales targets. The Beijing-based company originally set itself a target of selling 100 million smartphones in 2015. But it managed to sell only 71 million, partly because of increased competition from domestic rivals.这一购买协议宣布得非常及时,目前小米正在为难以达到销售目标而头疼。这家总部位于北京的公司本来将其2015年的销售目标定为1亿台手机。但是最终只卖出了7100万台手机,部分原因是因为来自国内厂商更加激烈的竞争。Oppo and Vivo overtook Xiaomi in phone shipments in the first three months of 2016, while Huawei extended its lead, according to research firm IDC. That pushed Xiaomi down to seventh place in global market share. It had been ranked third in 2014.据调研公司IDC透露,2016年前3个月,Oppo和Vivo手机出货量都超过了小米,而华为则扩大了自己的领先优势。这使得小米的全球市场份额下跌到了第7位。小米在2014年的市场份额曾达到了全球第三位。Wang Xiang said the acquisition of Microsoft patents, which included voice communications, multimedia and cloud computing, on top of some 3,700 patents the company filed last year, was ;an important step forwards to support our expansion internationally.;王翔表示,购买语音通讯、多媒体和云计算等微软专利,再加上该公司去年申请的约3700项专利,是;持小米开展国际性扩张的重要一步;。Microsoft has recently made moves to scale back its handset operations, cutting jobs in its smartphone division and selling its Nokia-branded feature phone business. However, under chief executive Satya Nadella#39;s leadership it has tried to encourage use of its products on non-Windows handsets.微软最近收缩了其手机业务,在智能手机部门进行了裁员,并且出售了诺基亚品牌的功能手机业务。不过,在CEO塞雅·纳德拉的领导下,微软正试图鼓励在非Windows系统手机中使用他们的产品。 /201606/449421武汉/男科医院咨询电话Running individual official accounts on social-networking app WeChat has become a new channel for Chinese people to express themselves, according to a survey.根据一项调查显示,开通个人微信公众号来表达自己的声音和观点已然成为中国群众的一股最新潮流。At present many media organizations, companies and individuals in China have launched official accounts on WeChat, striving to attract more subscribers to expand their reach.目前,我国许多媒体组织、公司以及个人都已在微信上开通公众号,力图以此来吸引更多用户的关注,提高知名度。Over 66 percent of 2,001 respondents said they are willing to set up individual official WeChat accounts, while 27.2 percent said they have aly started such accounts.据对2001人进行的一项调查显示,已有超过66%的受访者有意愿申请个人微信公众号,27.2%的受访者已有该类型公众号。The survey, published Tuesday by the China Youth Daily, also said expressing feelings and views, as well as gaining popularity, are the top three reasons people want individual official accounts.中国青年报报社在本周二着手进行了相关问卷调查。结果显示:记录生活,抒发情绪、建立个人观点平台、获得知名度是人们开通个人微信公众号最普遍的三大初衷。More than half of individual official accounts offer content concerning personal views and feelings, as well as entertainment and recreation information, the survey said.调查还显示,一半以上的个人公众号的内容是关于个人情感和观点的。此外,休闲方面的内容也占据多数。Wang Yiran, a college student in eastern China#39;s Shandong Province, set up her public account on WeChat in August, sharing her travel notes, and comments on films or books.王亦然是山东某高校的一名学生,爱好写作,她于今年8月开通了自己的公众号,内容涉及旅行游记、书评和影评等。Despite only having 75 followers, Wang said she will keep posting updates, as she considers it a meaningful way to keep record of her daily life and to share opinions with others.虽然目前粉丝只有75人,但王亦然表示,公众号为自己提供了一个记录日常生活和与他人分享观点的平台,非常有意义,所以她表示自己会继续更新下去。Of more than 540 respondents that have individual public accounts on WeChat, 5 percent claimed that they have built popular ;self-media; brands using their accounts, while 12.2 percent said they had made money from the accounts through advertising.在540名已经开通公众号的被调查者当中,有5%的用户称自己已经通过利用账户打造了自媒体品牌,而12.2%的用户表示通过公众号宣传获得了一定的收益。Meanwhile, 42.4 percent said their accounts had limited influence with only a few subscribers.与此同时,也有42.4%的用户表示,由于订阅者数量较少,自己的公众号的影响十分有限。 /201612/481186武汉/动脉性阳痿和静脉性阳痿

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部