旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

黄石男科医院康泰问答

来源:国际咨询    发布时间:2018年01月23日 17:48:01    编辑:admin         

欢迎来到。每天教您三句话,收获的不止在句中。1. Do you have chemistry with him? 你对他心动了吗?初恋是一种青涩的感觉,那时候还分不清爱和喜欢,但是“有好感”的确是存在的。当发现你傻笑、魂不守舍你的好也许会问你:Do you have chemistry with him?Chemistry是名词,表示“化学”。这句话字面上是在问你对他起化学反应了吗?这是美国人常用的口语,表示对某人来电,短语表达是have chemistry with sb.对某人心动。2. Im sure he has taken a shine to you. 我敢肯定他对你有好感。Shine在这个句子中是名词,含义是“光泽,光辉,阳光”,take a shine to sb.字面意思是“给某人一些阳光”,实际含义是对某人印象好,有好感,就像我们说“青睐某人,喜欢某人”。Im sure he has taken a shine to you. 我敢肯定他对你有好感。3. Ive always had a real soft spot for him.我一向对他挺有好感。我们要学习的第三个表达是比好感稍深一点的感情,特殊的好感,说到这里也许很多人会想起special feelings,这个短语的确可以表示“特殊的感情”,但这种表达是很蹩脚的,地道的表达是have a soft spot,soft spot指感情上的弱点,我们经常说某事物某人触动了我们心中最柔软的角落、最敏感的那根弦,也就是have a soft spot。要注意,have a soft spot 不仅用于男女之间的好感,还可以指其他任何你有特殊感情的事物或人,比如:I have a soft spot in my heart for my old school. 我对我的母校特别有感情。这里是,美图+英语,茶余饭后随时下到手机观看和收听,坚持积累,你一定会有所收获的。好了,下一期与您有约,再见!背景音乐:Never Let Me Go-Lana Del Rey本节目属 /201407/317010。

网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目;E聊吧;。本期节目的topic:金盆洗手,不干了导语:很小的时候,看电视经常看到这样一句话;金盆洗手,不干了!;,再后来在港台电视剧中经常看到这句话。一直在想,;金盆洗手,不干了;这句话到底有没有英文表达呢?【讲解】wash ones hands of sth. 这个短语出自圣经。表示退出,不参与,不对某事负责。【情景一】决定不再做某事了,想要退出了,不干了!Im going to wash my hands of it.我打算洗手不干啦!【情景二】有时候再做一些项目的时候,需要跟别人搭档,倘若两个人合不来的话,有时候会发生口角,争吵多了,就不想干了!Im tired of arguing with my lab partners, so Im washing my hands of the science project.我已经厌倦了跟我的实验搭档争吵,所以我退出了这项科研项目。【情景三】朋友之间谈话,问起某个朋友的工作,想知道他现在的工作状况,还在不在原来的那一行业呆,原来他早就换工作了,不做原来的那行了。hes aly washed his hands of it.他早就不干了。后续:等某天大家厌倦了某事,不相干了,就可以很洒脱地这么说!Im going to wash my hands of it.我打算洗手不干啦! /201201/168885。

第一, 迷你对话A: You look scared today. What’s wrong with you?你今天看上去很惊恐,怎么啦?B: The criminal told me to keep my mouth shut.罪犯告诉我不能声张。A: Criminal? What do you mean? Didn’t you run into…罪犯?你是说什么?难道你遇到了……B: A robbery. The robber threatened to kill me if I told anyone about him.一宗抢劫案,抢劫犯说如果我告诉任何人一个他的事情,他就要杀掉我。A: Don’t be afraid. Let’s call the police. They will help us. 别害怕,咱们给警察打个电话,他们会帮助我们的。第二, 地道表达keep one’s mouth shut1. 解词释义Keep one’s mouth shut意思是“不要说出去,不要声张”。2. 拓展范例e.g. You keep your mouth shut until youre spoken to.等别人跟你说话时你再开口。e.g. The policeman was given a bribe of 500 to keep his mouth shut.向该警察行贿500英镑让他闭口不言。e.g. When your heart is full, keep your mouth shut also.在你心满意足的时候,千万不要声张。e.g. I wont keep my mouth shut, and you wont buy me off.我是不会保持沉默的,你也别想收买我。第三, 咬文嚼字run into:遭遇……e.g. If you travel alone in the forest, you may run into danger.如果你独自在森林里行走,你会遇到危险的。e.g. He began to run into debt.他背上了债务。 /201702/492822。

大家好,欢迎来到可可口语课堂。气温在渐渐升高,美丽的南方很多女孩儿穿起了裙子,陪去逛街,她看上了一条连衣裙,但在考虑该选哪种颜色,纠结了老半天,我有点儿不耐烦了。For Gods sake stop dithering and make up your mind! 看在上帝面上,别再犹豫了,快拿定主意吧!sake n.理由;缘故;或者 目的;利益通常使用这样的结构:for the sake of + 名词。表示“为了……起见”。She changed into old clothes for the sake of comfort.为了舒适,她換上了旧衣。Dont let your daughter go out in the middle of the night for the sake of her safety .为了你女儿的安全起见,不要让你的她半夜出去。He is going to live by the coast for the sake of his health. 他为了自己的健康,打算到海滨地区去居住。刚说到的for the sake of something也可以用for ...s sake来表示。省略号之处您可以用很多名词来代替,注意是名词。比如:He loves poetry for beautys sake. 他因为诗歌美而喜欢诗歌。这里的beauty就是名词,也是构成他喜欢诗歌的原因依样画葫芦,“我们为了方便起见才这么做”怎么表达呢?We did it for conveniences sake. 我们为了方便起见才这么做。 For safetys sake, dont drive more than 30 kilometers per hour in the city.为了安全起见,在市内开车 时速不要超过三十公里。安全的形容词是safe,那注意在刚提到的结构中,我们要填入名词—safety。还有一个常用的表达:for god’s sake 看在上帝份上。For gods sake, dont tell him! 行行好,请别告诉他!For Gods sake stop dithering and make up your mind! 看在上帝面上,别再犹豫了,快拿定主意吧!有人问,make up ones mind我知道是什么意思,表示“作出决定,拿定主意”,那dither是什么意思啊?这个单词我可不熟。Ok,dither既可以做动词,也可以做名词。做名词表示“抖,发抖”。比如:The sight of the policeman made the murderer all of a dither.一见到警察,那个谋杀者吓得浑身发抖。在你冷得发抖的时候,你在会想我到底该怎么办,是加些衣呢,还是开空调。开空调很费电,加衣又很麻烦。这样你就犹豫不决了。这就是dither的第二个意思——犹豫。比如:He tends to get all of a dither when there are many possible choices.面临很多选择时,他便会犹豫不决。Dither表示“犹豫”的时候,通常做动词使用。Stop dithering about which film you want to see or youll miss them both!到底看哪一部影片,别再犹豫了,不然的话,两部影片你都要耽误了!Were still dithering over whether to marry. 我们仍在犹豫要不要结婚。想说一句话,顺便复习一下上一节学到的表达:Dont get married just for the sake it. 不要为了结婚而结婚。好啦,现在我们回到开头提到的句子中:For Gods sake stop dithering and make up your mind! 看在上帝面上,别再犹豫了,快拿定主意吧!节目临近结束,想提到一首英文名诗:The Road Not Taken(未选择的路)。The two roads diverged in a yellow wood /and sorry I could not travel bothAnd be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could to where it bent in the undergrownThen took the other, as just as fair黄色的树林里分出了两条路,可惜我不能同时去涉足我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去,直到她消失在丛林深处但我选择了另外一条路,这也是好去处。我们经常面临各种各样的选择,常常在dither犹豫不决。对于选择,我想重大的选择必须谨慎,多犹豫、考虑未尝不可。但对于小事情,就不要优柔寡断了。For God’s sake看在上帝面儿上,潇洒一些、洒脱一些,对自己好一些。今天的节目到这儿告一段落。我们下一期不见不散,拜拜!本节目属 /201305/239698。

第一, 迷你对话A: Mr. Jackson is so hard on us. Jackson对我们如此苛刻。B: He may appear so, but he has his heart in the right place and he’s y to help anyone in trouble.也许他看上去是严厉,但是他是好心,他准备去帮助在困境中的人。A: I don’t know that.我不知道哦。第二, 地道表达have one’s heart in the right place1. 解词释义Have one’s heart in the right place的意思是“真心实意,好心”。2. 拓展范例e.g. So long as you have your heart in the right place on this issue, we will support you.只要你对这件事心怀好意,我们将会持你。e.g. She has her heart in the right place and will help anyone in trouble.她有副好心肠,会帮助任何有困难的人。e.g. He pretends to be very hard, but he has his heart in the right place at bottom.他装得很严厉,而实质上是个好心肠的人。第三, 咬文嚼字be hard on:对……苛刻e.g. He is hard on the girl.他对这女孩过分严厉。e.g. He was so hard on me last night.他昨天晚上对我很凶。in trouble:在困境中e.g. If you get in trouble, dont hesitate to ask for advice.如果碰到麻烦, 要赶紧向人求教。e.g. They always lean upon us when theyre in trouble.他们有麻烦时总是依赖我们。 /201611/475470。

Don't hurry. You cannot cut corners if you want to do a perfect job.那么这里的cut corners是什么意思呢?Cut corners其实就是我们中文里常说的"抄近路,走捷径,偷工减料"的意思.To do things in the easiest, quickest or cheapest way and not in the proper wat Don't be tempted to cut corners when doing a home decorating job.居室装修不要图省事贪便宜.We will punish those who cut corners during school building construction and will have zero tolerance for corruption and shoddy school projects. 我们会处罚在学校建设工作中偷工减料的人,对腐败现象和豆腐渣工程绝不姑息. /11/88309。