上饶热玛吉紧肤祛皱知道时讯
时间:2017年10月22日 14:24:18

Scientists have zapped an electrical current to people#39;s brains to erase distressing memories, part of an ambitious quest to better treat ailments such as mental trauma, psychiatric disorders and drug addiction.近期研究发现,向脑中输入电流可以抹去人们不愉快的记忆。这是科学家在更好地治疗心理创伤、精神疾病和药物成瘾等疾病的研究过程中迈出的又一步。In an experiment, patients were first shown a troubling story, in words and pictures. A week later they were reminded about it and given electroconvulsive therapy, formerly known as electroshock. That completely wiped out their recall of the distressing narrative.在一项试验中,科学家首先藉助文字和图片向患者呈现一则令人烦恼的故事。一周之后,科学家会提醒患者回忆这个故事,然后对患者实施电休克治疗(即人们熟知的电击疗法),结果是患者完全忘记了这个痛苦的故事。#39;It#39;s a pretty strong effect. We observed it in every subject,#39; said Marijn Kroes, neuroscientist at Radboud University Nijmegen in the Netherlands and lead author of the study, published Sunday in the journal Nature Neuroscience.荷兰奈梅亨拉德伯德大学(Radboud University Nijmegen)神经科学家克勒斯(Marijn Kroes)说:效果非常明显,我们在所有受试者中都观察到了这一效果。克勒斯是这篇研究论文的主笔,论文周日发表在《自然神经科学》(Nature Neuroscience)杂志上。The experiment recalls the plot of the movie #39;Eternal Sunshine of the Spotless Mind,#39; where an estranged couple erases memories of each other.这项试验让人想起《美丽心灵的永恒阳光》(Eternal Sunshine of the Spotless Mind)这部电影,影片中一对感情不合的情侣抹除了彼此的记忆。Science has tinkered with similar notions for years. In exposure treatment, repetitive exposure to a phobia in a nonthreatening way is designed to help patients confront their fears and gradually weaken the fear response, a process known as extinction. Some researchers also are experimenting with antianxiety drug propranolol. The hope is that one day it may be possible to selectively eliminate a person#39;s unwanted memories or associations linked to smoking, drug-taking or emotional trauma.科学界多年来也一直在进行相关研究。在暴露疗法中,医生以一种不具威胁性的方式让患者频繁暴露于所恐惧的事物中,帮助他们直面内心的恐惧并逐渐弱化其恐惧反应,这个过程被称作“消退法”(extinction)。一些研究人员还对抗焦虑药物“心得安”(propranolol)进行试验,希望有朝一日能选择性地筛除人们不想保留的记忆,或是与吸烟、吸毒或情感创伤联系在一起的记忆。Scientists used to think that once a memory took hold in the brain, it was permanently stored and couldn#39;t be altered. People with anxiety disorders were taught to overcome their fears by creating a new memory. Yet the old memory remained and could be reactivated at any time.科学家们曾经认为,一段记忆一旦印在脑子里就会永久保存下去而无法更改。过去,治疗焦虑症患者的办法是让他们创造新的记忆以克恐惧。然而旧的记忆保存不动,并可能随时被重新激发出来。About a decade ago, scientists made a surprising discovery. They showed that when a lab rodent was given a reminder of some past fear, the memory of that event appeared to briefly become unstable. If nothing was done, that memory stabilized for a second time, and thus got ingrained-a process known as reconsolidation.大约在10年前,科学家有了一个意外的发现。当提醒实验室中的啮齿类动物回忆过去的恐惧场景时,脑中的那段回忆会暂时呈现出不稳定状态。如果不采取措施,那段记忆会再一次稳定下来,并深植于脑中,这一过程被称作“再巩固”(reconsolidation)。But when certain drugs, known to interfere with the reconsolidation process, were injected directly into the rodent#39;s brain, they wiped out the animal#39;s fearful memory altogether. Crucially, other memories weren#39;t erased.但如果将某些可以干扰“再巩固”过程的药物直接注射进啮齿动物的脑中,动物的恐惧记忆会被彻底抹除。而且关键在于,其他记忆并没有被抹去。Whether it was possible to disrupt the memory-consolidation process in humans was thought to be difficult to answer because injecting drugs into the human brain is risky business. Dr. Kroes and his colleagues found a way around the problem.至于能否对人脑的“再巩固”过程进行干预,则被认为是一个很难回答的问题,因为向人脑中注射药物风险较大。克勒斯和他的同事们找到了一种可以绕开这个问题的办法。Their test subjects were 39 patients who were undergoing electroconvulsive therapy, for severe depression. In ECT treatment, patients get a muscle relaxant and an anesthetic and an electrical current is passed to part of their brains, triggering a brief seizure that can help treat the depression. It isn#39;t clear how the technique works: Some scientists have suggested it changes the pattern of blood flow or metabolism in the brain, while others believe it releases certain chemicals in the brain that battle the depression.他们的试验对象是39名因患有严重抑郁症而接受电击治疗的患者。在电击治疗中,医生给患者使用肌肉松弛剂和麻醉剂,并让电流通过患者大脑的部分区域,电流可引发疾病短时间突然发作,有助于治疗抑郁症。人们还不清楚这种疗法的原理,一些科学家猜测是电流改变了血流模式或大脑的新陈代谢,还有人相信是电流促使脑部释放出某些可以抗击抑郁症的化学物质。Patients who are treated with ECT are those who typically haven#39;t responded to an array of other treatments, including the most powerful drugs available.接受电疗的患者通常都是在试用了各种其他治疗方法均不见效(包括最强力的药物)后转而接受该治疗的。A lot more work needs to be done. It isn#39;t clear whether the memory erasure is temporary or permanent. And while the technique might work for simple stories, it needs to be shown that it also works for real-world traumatic memories.这项工作还远没有完成。科学家还不清楚这种记忆抹除是暂时还是永久性的。而且,尽管这一技术在抹去简单故事的记忆方面可能有效,但科学家还需要明它能够让人忘记真实世界中的悲惨经历。Some researchers looking to move beyond ECT are now also experimenting with propranolol, which inhibits the actions of a hormone that enhances memory consolidation. This summer, Karim Nader, a neuroscientist at McGill University in Canada, hopes to test the drug in about 50 patients suffering from post-traumatic stress disorder.一些研究人员力图研发出较电休克疗法更好的治疗办法,他们正在对心得安进行试验,这种药物可抑制一种强化巩固记忆的荷尔蒙的活动。加拿大麦吉尔大学(McGill University)的神经科学家纳德尔(Karim Nader)希望在明年夏天能够请到约50名有创伤后应激障碍的病人参与测试这一药物。 /201312/270231

3D Food Printer3D食物打印机Feel like eating a hamburger? Or would you rather have a pizza? No problem, the 3D food printer will create anything you want, literally at the click of a button.你想要吃个汉堡包?还是想来份匹萨饼?都没问题,只需按下按钮,3D食物打印机就可以做出任何你想要的美味。Scientists at Cornell University in New York are developing a commercially viable 3D food printer, which uses raw food ;inks; that are fed into the printer and once you load the recipe and press the button, voila!纽约康奈尔大学的科学家们正研发一款可商用的3D食物打印机,它以食物原料作;墨水;。待原料放人打印机内,用户只要输入食谱,按下按钮,瞧,如此简单,大功告成!An electronic blueprint states exactly what materials go where and are drawn up using traditional engineering computer-aided design (CAD) software.科学家拟定的;电子图纸;详细说明了食物原料的调配方法,该图纸是用传统工程学中的计算机辅助设计(CAD)软件绘制而成的。;FabApps would allow you to tweak your food#39;s taste, texture and other properties. Maybe you really love biscuits, but want them extra flaky. You would change the slider and the recipe and the instructions would adjust accordingly,; the Daily Mail ed Dr. Jeffrey lan Lipton as saying.英国《每日邮报》援引杰弗里·伊恩·利普顿的话说使用FahApps食物打印机,你可以调整食物的味道、口感和其他特性。或许你很爱吃饼干,但又希望它们更薄,这时你可以拖动控制饼干厚度的滑块,调整食谱,打印食物的指令也就随之更改了。;So anything that can be loaded into syringes-liquid cheese,chocolate and cake batter-can be printed out! So far, they have had some success creating cookies, cake and ;designer domes; made of turkey meat.因此,任何可以被装入灌注器的食物——比如液体奶醋、巧克力和煎饼——都可以被打印出来。迄今为止,科学家已成功;打印;咄出了饼干、蛋糕以及火鸡肉制作的;特制肉塔;Homaro Cantu, chef at Chicago#39;s Moto, has ;printed sushi using an ink jet printer;.芝加哥Moto餐厅的大厨荷马洛.坎图已经;用食物打印机做出了寿司;。;You can imagine a 3D printer making homemade apple pie without the need for farming the apples, fertilising, transporting, refrigerating, packaging, fabricating, cooking, serving and the need for all of the materials in these processes like cars, trucks, pans, coolers, etc., said Cantu.坎图说你可以设想一下,使用3D食物打印机自制苹果派,而无须种苹果、施肥、运输、冷藏、加工、烹饪、上菜,而且不必使用相应的这些生产过程中会用到的汽车、卡车、平底锅、冷藏器等工具。;;3D printing will do for food what e-mail and instant messaging did for communication.;;3D食物打印机可以方便地制作食物,就如同电邮和即时通讯工具可以使人们快捷地交流沟通一样。; /201410/334009

A battle is emerging between Baidu Inc. and upstart Qihoo 360 Technology Inc., underlining the high stakes in China#39;s growing Web-search market. 百度(Baidu Inc.)与后起之秀奇虎360科技有限公司(Qihoo 360 Technology Inc.)之间的战争即将打响,从中可见它们在中国不断扩大的互联网搜索市场存在着多么重大的利害关系。 Qihoo#39;s emergence as a real player in search just a few weeks after unveiling its search engine has rattled Baidu-long the country#39;s dominant search provider. Google Inc.#39;s market share has fallen steadily here since the U.S.-based moved its services to Hong Kong two years ago.相关报道奇虎推出搜索引擎才几周时间,就成为搜索领域一个不可忽视的角色,让长期占据中国市场主导地位的搜索提供商百度倍感不安。美国的谷歌公司(Google Inc.)自两年前将务移至香港后,它在中国大陆的市场份额就一直在持续下降。 China is home to more than 500 million Internet users, and second-quarter search advertising revenue reached more than billion, according to research group Analysys International. So Baidu acted swiftly to protect its turf.研究公司易观国际(Analysys International)的数据显示,中国网民数量已超5亿,二季度搜索广告收入在10亿美元以上。有鉴于此,百度迅速采取行动来保护自己的地盘。 Qihoo, which has built a strong user base on the popularity of its Internet security software and secure browser, in early August started a search engine to compete with Baidu. But search results on Qihoo (pronounced chee hoo), listed links from Baidu results and services, such as maps, music and photo search.奇虎依靠其网络安全软件和安全浏览器的普及,已经培养了一个庞大的用户群体。它在8月上旬推出了一个搜索引擎跟百度竞争,但奇虎的搜索结果列出了百度搜索结果与务的链接,如地图、音乐和图片搜索等。 Baidu responded by making it difficult to click through to Baidu services from Qihoo#39;s site, providing links to older, cached results-rather than fresh results-or directly to a Baidu page.百度展开反击,给用户从奇虎网站点击进入百度务制造困难。它给出的链接指向更早搜索结果的网页快照、而不是新的搜索结果,或者是让用户直接进入百度页面。 Investors reacted strongly. Baidu#39;s American depositary receipts have dropped 15% on the Nasdaq Stock Market over the past two weeks, while Qihoo#39;s ADRs have climbed 18% on the New York Stock Exchange.投资者对此做出强烈反应。过去两周百度在纳斯达克市场交易的美国存托凭下跌15%,奇虎在纽约券交易所交易的美国存托凭则累计上涨18%。 #39;We#39;re not worried, we are doing the right thing,#39; Qihoo Chief Financial Officer Alex Xu said. #39;Basically, the search market before we launched was underserved by Baidu.#39;奇虎首席财务长徐祚立说,我们不担心,我们在做正确的事;总体上来讲,在我们推出搜索引擎以前,百度没有务好这个市场。 Baidu declined to comment.百度拒绝置评。 Though other Chinese Internet companies have tried in vain to cut into Baidu#39;s nearly 80% of search-market revenue, analysts project that Qihoo could take 10% of the market in coming quarters. Google is China#39;s No. 2 search engine, with 15% of the market.中国其他互联网企业也曾试图分食百度在搜索市场接近80%的份额(按收入计算),结果都是徒劳。但分析师预计奇虎有可能在未来几个季度取得10%的份额。谷歌份额为15%,是中国第二大搜索引擎。 J.P. Morgan analyst Dick Wei said Qihoo is likely to take market share from both Baidu and Google as inexperienced users of Qihoo#39;s portal use its own default search engine. According to Baidu statistics, Qihoo#39;s browser supplies 21% of Baidu#39;s traffic, meaning Qihoo could take even more market share from Baidu.根大通(J.P. Morgan)分析师韦迪说,随着奇虎门户网站上缺乏经验的用户开始使用它自己的默认搜索引擎,百度和谷歌的市场份额都有可能向奇虎流失一部分。百度数据显示奇虎浏览器为它提供了21%的流量,这意味着奇虎还有可能夺取百度的更多份额。 Google didn#39;t respond to a request for comment.谷歌没有回复置评请求。 Although little known outside of China, Qihoo has capitalized on the volume of viruses and malware on China#39;s Internet to attract users to the company#39;s secure browser and portal. According to Qihoo, its browser had 270 million monthly users in the first quarter, while its website had 77 million unique daily hits.奇虎在中国以外鲜有人知,但它利用中国互联网上病毒与恶意软件肆虐之机,为自己的安全浏览器和门户网站吸引了大量用户。奇虎提供的数据显示,一季度其浏览器的月度活跃用户达2.7亿,其网站的每日独立访问量达7,700万次。 The company was founded in 2006 by Zhou Hongyi and Qi Xiangdong, Qihoo#39;s current chief executive and president, respectively. Mr. Zhou is the former head of Yahoo Inc. in China and one of the most outspoken of China#39;s tech tycoons, frequently at odds with other leaders of China#39;s biggest Internet companies.奇虎于2006年由周鸿燊和齐向东创办,两人现在分别担任首席执行长和总裁。周鸿燊曾任雅虎(Yahoo Inc.)中国区负责人,是中国科技界最敢直言的巨头之一,常常与中国最大几家互联网企业的其他领导人吵架。 With the introduction of its search engine, Qihoo aims to funnel much of its large user base into its own search, giving the company a piece of China#39;s highly profitable search advertising.奇虎推出搜索引擎,是要将自己庞大用户群中的很大一部分导向自己的搜索引擎,从而在中国利润丰厚的搜索广告领域分得一杯羹。 Qihoo has battled other Chinese Internet companies before. In 2010 the company accused online-games maker Tencent Holdings Ltd. of scanning the private data of Tencent#39;s users. Tencent retaliated by cutting off its QQ instant-messaging service for users of Qihoo antivirus software. The spat earned each company a rebuke from China#39;s Ministry of Industry and Information Technology.奇虎之前还曾与中国其他互联网企业爆发大战。2010年该公司声称网络游戏开发商腾讯控股(Tencent Holdings Ltd.)扫描腾讯用户的隐私数据。作为报复,腾讯对奇虎反病毒软件的用户切断了QQ即时通讯务。因为这场争端,两家公司都遭到中国工业和信息化部的训斥。 Analysts warned that it will be no easy task for Qihoo to break into Baidu#39;s core market as Baidu has more cash and significantly larger engineering resources at its disposal.分析师提醒,百度资金更加充裕,可配的工程资源也远比奇虎丰富,所以奇虎要打进百度的核心市场也不是一件容易的事。Mr. Wei, of J.P. Morgan, wrote that the most valuable high-end users eventually would be wooed back to Baidu#39;s search engine by its array of products, such as maps and streaming music search.根大通的韦迪写道,最有价值的高端用户最终会在百度一系列产品(如地图和音乐流媒体搜索)的吸引之下,回到百度的搜索引擎上来。 /201209/197573

Many UFO researchers working on their research in the 1970s and 1980s died under mysterious circumstances, and may have been killed. This is the conclusion reached by an amateur astronomer, a former US government adviser Timothy Hood. He made this statement at an international conference in Amsterdam dedicated to search for extraterrestrial intelligence.美国前政府顾问、业余天文学家蒂莫西-霍德日前在阿姆斯特丹召开的一次有关探索外星文明的国际会议上披露,上世纪七八十年代的很多UFO研究专家都神秘死亡,也许是被杀人灭口。This statement is true not so much for the chasers for unidentified flying objects, but the researchers trying to find extraterrestrial life, including professional astrophysics. Hood#39;s conclusion was prompted by a 30-year study of this topic.这一论断并不针对UFO爱好者,而是针对试图找到外星生命的专家学者,包括天体物理学专家。霍德的这一结论基于他长达30年的研究。Famous American astronomer Morris K. Jessup, whose books about intelligent life beyond Earth have become bestsellers, committed suicide. He ended his life by placing an exhaust pipe in his car, locking his door and turning on the ignition.美国著名天文学家莫里斯?K?杰索普生前所著的有关外星生命的书籍非常畅销,但他却自杀身亡。他把一根排气管引到车内,汽车门窗紧锁,然后点燃了发动机。Professor James Edward McDonald, who for many years served as head of the Institute of Atmospheric Physics of the Earth and studied unidentified aerospace objects, put a bullet in his head.长期担任美国“地球大气物理学会”负责人的詹姆斯?爱德华?麦克唐纳教授饮弹自尽,他生前从事不明航空飞行器的研究。Edward Ruppelt, who led a project for the study of unidentified objects in the skies over the ed States, died of a cardiovascular crisis at the age of 37.曾领导研究美国上空不明飞行物的爱德华?鲁伯特在37岁就死于心血管疾病。On November 5, 2001, William Milton Cooper, a famous UFO researcher who has repeatedly accused the US government of hiding the truth about UFOs, was killed by police in his home. Cooper, who clearly suffered from delusion, lived in Yeager (Arizona). He bought weapons in bulk to create units to fight a secret government led by aliens.2001年11月5日,著名UFO专家威廉?米尔顿?库珀在家中被美国警察射杀。库珀生前一直指控美国政府刻意向公众隐瞒关于UFO的真相。库珀生前居住在亚利桑那州的耶格尔,很明显患上了妄想症。他购买了大量武器,以组建部队来对抗由外星人领导的秘密政府。Before the incident the police were told that Cooper threatened harmless residents. The police surrounded the ranch where he lived. He said that anyone who would dare to cross the threshold of his private property would be killed, but the police ignored him. As a result, one policeman was seriously wounded, and the other one had to shoot the researcher in self-defense.在这起事件之前,警方接到报警,称库珀威胁到了当地无辜居民的安全。警方包围了他所在的农场。库珀对警察称,谁敢擅自闯入他的私有地产,他就会开射击;但警方显然没有将他的威胁当真。结果一名警察受重伤,另一名警察出于自卫开射向库珀。There is also the famous ;Sheldon list.; The famous American writer Sidney Sheldon, working on his novel ;The End of the World;, drew attention to a series of mysterious deaths among British specialists developing space weapons.还有一份著名的“谢尔顿名单”。美国著名作家西德尼-谢尔顿曾著有小说《世界末日》,他指出,英国多名太空武器专家也遭遇了神秘死亡。In October of 1986, Professor Arshad Sharif killed himself by tying one end of a rope to a tree, making a loop at the other end, putting his head through it and driving the car away.1986年10月,艾尔沙德-萨里夫教授自杀身亡。他将绳子的一头系在一棵树上,将另一端绕了一个圈,系在自己脖子上,然后踩下了汽车油门。A few days later another London professor, Vimal Dazibay, jumped head first from the Bristol Bridge. Both of them worked on the development of electronic weapons for a British government program, similar to the American ;Star Wars.;几天后,伦敦的维姆-达兹贝尔教授头朝下跳下了布里斯托尔大桥。萨里夫和达兹贝尔教授两人都曾为英国政府一项太空电子武器计划工作,类似于美国的“星球大战”计划。According to Timothy Hood, these deaths were not accidental, but rather, were the work of special services that eliminated the experts because they knew too much.蒂莫西-霍德表示,这些死亡事件并非意外,而是因为他们“知道的太多”,所以被美英政府特工杀人灭口。 /201210/204282

There aren’t many markets where, when the old products have failed, customers flock back for more.一旦旧产品不再好用,客户会蜂拥回来,寻求更多产品,这样的市场为数不多。That could explain why the leading lights of computer security – who have converged on San Francisco this week for their industry’s biggest gathering – have been struggling to strike the right tone.这可以解释,为什么计算机安全行业的领先巨擘一直竭力发出正确的声音。近日,这些安全厂商齐聚旧金山,召开业界规模最大的会议。Something between humility, schadenfreude and a wary self-confidence seems to be the order of the day. A Queen cover band may have launched the event with a blasting rendition of We are the Champions but the triumphalism was otherwise in short supply.议程似乎混合着谦逊、幸灾乐祸以及审慎自信的味道。一只模仿皇后乐队(Queen)的翻唱乐队表演一曲高亢的《We are the Champions》,拉开了会议帷幕,但除此以外,会上再找不到多少胜利色。Recent headlines suggest that even the best-defended computer networks resemble Swiss cheese. But, if the old approaches to security have been discredited, there is no shortage of new companies springing up with promises of better ways to plug the gaps – or at least make a lot of money trying.最近的头条新闻表明,即便是防御最严密的计算机网络也一样漏洞百出。不过,每当旧有的安全策略失去人们的信任,总会马上冒出一批新公司,承诺拿出更好的办法填补漏洞——或者至少在尝试做到这一点的过程中大赚一笔。The IT security market, worth some bn this year, is set to grow at 9 per cent annually for the foreseeable future, according to Gartner – which is a lot faster than the IT industry as a whole. Since large parts of the security market are barely growing, that leaves plenty of opportunity to cash in on new approaches.高德纳(Gartner)指出,IT安全市场今年规模达650亿美元左右,在可预见的未来,年增长率将达9%,这比整个IT行业的增长快多了。由于安全市场的大部分都增长乏力,因此从开发新安全策略中获利的空间巨大。The dirty secret that the security professionals can no longer keep to themselves is that their old defences – which were aimed at protecting PCs and other devices that comprise the endpoints of computer networks – no longer work.安全专业人士无法继续秘而不宣的秘密是,他们传统的防御策略不再奏效。这种策略旨在保护构成计算机网络终端的PC以及其他设备的安全。Anti-virus software has proved ineffective against the most sophisticated attacks – and therefore the ones likely to cost most in terms of damage inflicted or intellectual property lost.事实明,在复杂的攻击面前,反病毒软件效果不佳。因此面对可能造成最严重破坏、或者导致知识产权损失的攻击,它们也将无效。Hopes for a fightback are now pinned on two very different approaches.反击的希望寄托在两种截然不同的方式上。One involves spotting so-called malware long before it reaches its intended targets. Companies such as Palo Alto Networks, one of last year’s hottest tech initial public offerings, and FireEye, tipped to follow it, specialise in appliances that sit at the gateway to corporate or government networks, looking out for such threats.其一是在所谓的恶意软件到达攻击目标之前,就将其辨认出来。去年上市的最热门科技公司之一Palo Alto Networks,以及紧随其后的FireEye,专门生产这样的防御软件,软件把守企业或者政府网络的网关,监视此类威胁。Pulling suspicious-looking email attachments and testing them in ringfenced “sandboxes” before allowing them to be delivered offers the promise of filtering out many of these malware threats, almost in real time, according to Asheem Chandna, a former security industry executive and now venture capital investor at Greylock.安全行业前高管、现为Greylock风险投资家的阿西姆?钱德纳(Asheem Chandna)表示,在邮件投递之前,分离可疑的邮件附件,放在隔离的“沙盒”中测试,有望过滤掉大量此类恶意软件的威胁,而且几乎是实时的。This may sound like a natural market for networking companies such as Cisco and Juniper. But, as so often in technology, start-ups have set the pace so far. With Palo Alto trading at 10 times revenues, some high-priced acquisitions seem likely as the industry giants add to their arsenal of defences.这可能听起来就是思科(Cisco)或瞻网络(Juniper)等网络设备企业的天然市场。然而,在科技行业,初创企业往往先行一步,引领趋势。Palo Alto的市销率已达10倍,随着业界巨头增添其安全领域的军火库,未来可能发生一些高价收购交易。The second approach begins with an acceptance that even the best-secured networks will be penetrated. If the attackers are assumed to be aly on the inside, then the focus shifts to identifying their tracks as they move around – while making sure a company’s most important digital assets are harder for the intruders to locate and extract.第二种方法认为,即便是防卫最周密的网络也会被渗透。如果假设攻击者已经进入网络内部,那么重点就转移到在攻击者四处作乱之前找出他们的行踪轨迹,同时保企业最重要的数字资产更加难以被入侵者锁定、窃取。Latching on to another of the tech industry’s big promises, the security purveyors have discovered big data. Pattern recognition – using reams of data to identify normal types of behaviour on a network, in order to spot the anomalies – is becoming the order of the day.科技行业还有一个宏大的承诺——大数据,深谙这一点的安全企业已开始对之加以利用。模式识别正在提上议程。模式识别是指使用大量数据甄别出一个网络中的正常行为模式,从而发现异常行为。The result is what Francis deSouza, president of products and services at Symantec, calls “big intelligence” – in which a stronger situational awareness and a better sense of behavioural norms are the main lines of defence.赛门铁克(Symantec)产品与务总裁弗朗西斯?德苏扎(Francis deSouza)称这种方法为“大情报”,即以对网络情况和正常行为模式的更强把握构成主要防御阵线。Yet the big data promise can only go so far. The extent of the architectural shift in computing, as the client-server age gives way to the cloud, raises profound challenges to the old methods of securing data. The number and variety of computing endpoints is multiplying almost exponentially as mobile devices and, increasingly, machine-to-machine communications proliferate. A tide of data are starting to flow out of corporate networks to tap services that live in the cloud, turning the old defensive barriers into virtual Maginot Lines.然而,大数据带来的也就这么多了。随着客户端-务器时代让位于云端平台,计算架构的大规模转移对保数据安全的传统方式提出了巨大挑战。随着移动设备以及越来越多的机器与机器之间通信量的激增,计算终端数量和类型几乎呈几何级数增长。潮水般的数据正开始从企业网络流出,转而利用云端务,使传统的防御壁垒成了虚拟世界的马其诺防线。At least the security industry, accused alternately of alarmism and complacency, now has a more realistic way to talk to its customers. The big data promise is that, although the enemy is wily and will find ways to break in, the defenders have smarts of their own. They may sometimes lose this cat-and-mouse game, but at least there is a chance of minimising the damage. And, besides the improved rhetoric, there is another benefit to these new approaches: some of them might even work.至少,总被指责耸人听闻、自鸣得意的安全行业,现在能够更加实事求是地同客户交谈。在大数据的承诺下,即使敌人诡计多端,总能找到破门而入之道,防护者也有自己的应对技巧。防护者有时可能会输掉这场猫捉老鼠的弈,但至少有机会把损失降至最低。这些新的策略不光听起来更美好,还有另外的优点:其中有些还是有可能起作用的。 /201303/230102


文章编辑: 养心在线
>>图片新闻