首页>要闻>天下           天下         

      

上饶丰胸医院

2018年04月23日 15:49:39 | 作者:丽解答 | 来源:新华社
Once upon a time, fashion was glamorous models and movie stars wearing haute couture on glossy magazine covers. People saved their salaries and shopped once or twice a year for high-quality clothes that could last for many seasons.曾经,时尚就是登上光洁杂志封面的那些身着高级定制,魅力非凡的模特和影星。人们省下平时的薪水,每年会逛一两次商场,来选购那些耐穿的高级装。Nowadays, fashion is fast-changing and cheap thanks to retail brands such as Hamp;M, Zara and Topshop. Fashion has become ever more accessible. But is it a good thing?现在,由于Hamp;M、Zara 、Topshop等装品牌的出现,时尚变得日新月异,且价格低廉。时尚变得前所未有的平易近人。而这是件好事吗?US writer Elizabeth Cline doesn#39;t think so, although she used to be the owner of a wardrobe solely made up of cheap chic.美国作家伊丽莎白#8226;克莱(音译)却不这样想,虽然她曾经拥有一整衣柜这种便宜又时髦的衣。In her recent book Overdressed: The Shockingly High Cost of Cheap Fashion, she writes: ;I paid less than (191 yuan) per item for each piece of clothing in my closet. Most of my shoes cost less than .;在其新书《着装过度:廉价时尚背后的惊人高成本》中,她写道:;我衣橱里的衣每件单价不超过30美元(合191人民币)。我的大多数鞋价格不到15美元。;ltogether she has 354 pieces of clothing, accumulated in less than five years.在不到五年的时间里,她一共购买了354件衣。Americans buy an average of 64 items of clothing every year, that makes Cline just an average consumer.美国人平均一年会购买64件衣,所以克莱只是一位普通消费者。Then one day came the epiphany. In a supermarket sale, Cline ended up buying seven pairs of identical canvas flats marked down from to .然而有一天真相还是暴露出来了。在一次超市的大甩卖中,克莱一口气买了七双相同的帆布平底鞋,折后的价格从15美元到7美元不等。When the shopping frenzy receded, it occurred to Cline that there was something wrong and deeply disturbing about acquiring so much cheap clothing.当这种购物热情渐渐消退时,克莱才突然意识到有些不对头,她开始为自己买了这么多的廉价饰而深感不安。It didn#39;t bring her satisfaction. She soon got tired of the shoes and the style changed. The same went for a lot of her other clothes.这次血拼并没有为她带来满足感。很快她便对这些鞋心生厌倦,而时尚潮流也变了。于是她又以相同方式购买了其他衣。The average price of clothing has dropped in recent decades. Cheap clothing is branded in such a way that it is no longer associated with lack of style.近几十年来,装的均价已经下降。廉价饰被打造成一种颇具风格的形式。Budget fashion exemplified by the ;street fashion; photos is seen as chic, practical and accessible to all. However, Cline argues that the demand for ever cheaper clothing has created mountains of waste.一些;时尚街拍;中的平民范儿被看作是一种时髦、实用且平易近人的时尚方式。然而,克莱认为对愈加廉价的装的需求产生了堆积如山的垃圾。Americans are buying and hoarding roughly 20 billion items of clothing per year as a nation, Cline points out.克莱指出,美国人每年购买囤积衣物数量大约为200亿件。;Buying so much clothing, and treating it as if it is disposable, is putting a huge toll on the environment and is simply unsustainable,; she writes.;人们购买如此多的衣物,仿佛当它们是一次性的,这正在对我们的环境造成巨大影响,这根本是不可持续性的。;她写道。What#39;s more, cheap clothing destroys our relationship with our self-image. Fashion should be flexible and reflect personal taste.另外,廉价装毁坏了我们与自我形象的关系。时尚应该是灵活多变的,且能反应出个人的品味。But global chains are trying to reduce risk by selling the same carefully packaged trends. These trends ;are repeated on the racks of virtually every retailer, making our store-bought looks feel homogenous and generic,; Cline writes.但一些全球连锁品牌正在试图通过出售形式单一、包装精美的时尚来降低风险。这些时尚;反复出现在几乎所有零售商的货架之上,这使得我们从商店里买来的形象有些如出一辙且毫无特色。;克莱写道。Cline says that clothes could have more meaning and last longer if we think less about owning the latest or cheapest thing and develop more of a relationship with the things we wear.克莱表示,如果我们能少买一些最便宜的最IN单品,更多地去开发人与衣物的关系,那么装本应该更具内涵,也更耐穿。Though it may sound shallow, we are what we wear. Cline suggests that we build a wardrobe over time. We should pay attention to quality. She says: ;Obsessing over the perfect hem, luxuriating in fabrics, and patching up our clothes have become old-fashioned habits.;我们穿什么,我们就是什么。;虽然这听上去有些肤浅。但克莱建议人们应该随着时间慢慢地去打造一个衣橱。我们应当关注品质。她说:;痴迷于精美褶边,沉溺于纤维织物,以及修补衣已成为过气的老习惯了。;But they#39;re also satisfying antidotes to the empty uniformity of cheap. If more of us picked up the lost art of sewing or reconnected with the tailors, we could all be our own fashion designers and constantly reinvent, personalize, and perfect the things we own.;;但相比那些单调空洞的便宜货来说,这些旧习惯也是一剂疗效显著的‘解毒剂#39;。如果我们中有更多人能够重拾遗失的缝纫艺术,或者能与裁缝们重新结交,我们可能都会成为自己的时尚设计师,并且能够不断重塑,完善并个性化我们所拥有的东西。; /201207/189634Producers for Sunday#39;s Oscars ceremony will be hoping that the show does not lose its status as the second most-watched TV event in the US behind the Super Bowl, after a strong showing by the Grammys.今年的奥斯卡颁奖典礼于当地时间上周日举行,在格莱美颁奖典礼大出风头之后,制片商们希望奥斯卡颁奖礼不会失去仅次于美国橄榄球超级杯大赛的全美收视率第二的宝座。The world#39;s top film honours are in jeopardy of losing their status if the show can#39;t lure more than 40 million viewers, which could be difficult.如果无法吸引到超过4千万名观众,这场全球顶级电影颁奖典礼会失去昔日的荣光,而想吸引这么多观众非常困难。Producers have brought back popular host Billy Crystal for laughs, but the best solution for a lively TV awards programme, sponsors at the Academy of Motion Picture Arts and Sciences say, is a group of surprise winners or ones who give genuinely emotional or rousing acceptance speeches.制片商已经请回了受欢迎的主持人比利bull;克里斯托来为大家带来笑声,但美国电影艺术与科学学院的赞助商们表示,对于一个现场直播的电视颁奖节目来说,最好的办法是有一些出人意料的奖项得主,或者是一些能发表真诚感人或引发赞同的获奖感言的得主。;Be memorable, and you will be remembered,; co-producer Don Mischer told nominees at a recent luncheon.制片人之一唐bull;米斯彻最近在一次午宴上告诉提名者:;有让人印象深刻的表现,你就会被大家牢记。;It is hard to forget 73-year-old Jack Palance doing one-arm push-ups on the Oscar stage after winning best supporting actor for 1991#39;s ;City Slickers,; or more recently the heartfelt speech by writers Glen Hansard and Marketa Irglova of best song winner ;Falling Slowly; from 2007 film, ;Once.;人们很难忘记73岁的杰克bull;帕兰斯凭借1991年的影片《城市乡巴佬》获得最佳男配角后,在奥斯卡舞台上做单臂俯卧撑的情景;或者几年前作曲者格兰bull;汉萨德和玛可塔bull;伊尔格洛娃凭借2007年的影片《曾经》中的歌曲《缓缓下坠》获得奥斯卡最佳原创歌曲奖时,发表的感人肺腑的获奖感言。The Oscars need a few surprises because silent movie romance ;The Artist,; while critically lauded, has generated only around million (pound;19 million) at US and Canadian box offices, and the Oscars generally enjoy larger TV audiences when popular hits like ;Avatar; are in the hunt for best movie.奥斯卡需要一些惊喜。尽管无声爱情电影《艺术家》受到家的赞誉,但在美国和加拿大仅收获了大约三千万美元(1900万英镑)票房。而只有当诸如《阿凡达》这种受人欢迎的热门影片参与角逐时,才会有更多观众收看奥斯卡颁奖礼。The show annually is the second most-watched program on US TV behind professional football#39;s Super Bowl, but this year#39;s Grammy Awards, music#39;s top honours, lured 40 million viewers the night after Whitney Houston#39;s death and could easily surpass the Oscars.奥斯卡颁奖典礼每年都在美国电视节目排行榜中名列第二,排在第一的是职业橄榄球赛事;超级碗;。但今年的乐坛最高奖格莱美颁奖典礼前一天,惠特尼bull;休斯顿去世,导致这场颁奖典礼吸引了4千名观众,轻易就能赶超奥斯卡颁奖典礼的收视率。Oscar producers also hope a return of popular comedian Crystal as host of the programme for the ninth time will lure viewers. He has not been emcee of the show since 2004 when it drew roughly 44 million viewers and box office smash ;The Lord of the Rings: The Return of the King; was the big winner.奥斯卡制片人还希望,请回喜剧红星克里斯托做主持人会吸引观众,这也是克里斯托第九次担任主持人。自2004年来他就没有担任过奥斯卡主持,那一年的奥斯卡颁奖典礼有大约4400万人观看,当年的最是热卖影片《指环王3:王者归来》。 /201202/172778

You know that mildly panicked feeling you get when you found out your friend’s mother just died and you really don’t know what to say?你有没有过这样惊慌的经历:你好友的母亲不幸去世,她正沉浸在撕心裂肺的痛苦之中,你却不知道如何去安慰她?Breathe. It will be okay.深呼吸,你能行的。1. Not so good – “God will never give you more than you can handle.”1. 不要说:“上帝不会让你承受更多苦难。”Even if the person has a faith system that includes God, this phrase has the tacit implication that if you can’t handle things, you must not have enough faith, you’re a bad Christian, etc.如果这个人对上帝有着很坚定的信仰,这句话就有了隐藏的含义:也就是说如果你处理不好这件事,你肯定是没有坚定的信仰,不是虔诚的基督徒等等。Better – “This must be so hard for you.”不如说:“我知道你肯定非常难受。”2. Not so good – “I’m sure it’s all for the best.”2. 不要说:“我想这一切可能是最好的结果。”Ack! Try really hard not to say this! Right now, the grieving person doesn’t see that anything is for the best except to have her loved one back.我的天,千万别说这句话!这个沉浸在悲痛中的人并不觉得一切是好结果,除非她的至亲能够复活。Better – “It’s hard to understand why these things happen.”不如说:“真不知道为什么会发生这样的事情。”3. Not so good – Saying nothing at all.3. 不要:什么都不说。This is actually one of the worst things that can happen to a grieving person: having people ignore his pain. If you’re not sure what to say, or are uncertain that the person wants to talk about it, it’s okay to say just that.周围的人忽视他的伤痛,这对伤痛的人来说可能是最坏的事情之一了。如果你不知道去说些什么,或者不确定他是否愿意聊这件事,那就直接说出来吧。Better – “I’m not sure what to say but I want you to know I’m here for you.”不如说:“我不知道该说些什么,你只要知道我一直都在你身边。”4. Not so good – “He’s in a better place” or “Just be happy he isn’t in pain anymore.”4. 不要说:“他去了更好的地方” 或 “开心点,他不再痛苦了。”These things are always so well-intentioned, but ouch! The place the griever wants him to be is with her, no matter how much pain he was in or how difficult the caregiving was.这些话的初衷的确是好的,但是悲痛者还是希望至亲就在自己身边,无论至亲有着什么样的痛苦或者无论照顾起来是多么的麻烦。Better – “You must miss him terribly.”不如说:“你肯定十分想念他。”5. Not so good – “I know exactly how you feel.”5. 不要说:“我完全知道你的感受。”This is very tempting to say, but be careful: Even if you have experienced a loss, each person has their own unique path to travel so you can’t know exactly how he feels.我们总会说这句话,但是记住,即使你也失去过亲人,但每个人的生命旅途不一样,所以你并不可能完全知道别人的感受。Better – “I can’t begin to understand how you feel”不如说:“我没法真正体会你现在的感受。”6. Not so good – “You’ll feel better soon.”6. 不要说:“你马上就会好的。”This is a presumptive thing to say and it’s more for your benefit than your friend’s. You wanther to feel better because you hate to see her suffer. Make sure you don’t dismiss her grief.这是个假设句,实际上是从你的角度出发而非你的朋友,因为你不想再看到自己的朋友沉浸在痛苦之中,这样你自己也会好过点。但是别忘了你并没有减轻她的伤痛。Better – “I’ll be here for as long as you need me.”不如说:“只要你需要我,我就会一直在这里。”7. Not so good – “You should _________.”7. 不要说:“你应该......”Each person has her own unique path of grief to follow so it isn’t helpful or comforting to make suggestions as to how she should grieve or suggest that she do certain activities to help her feel better.每个人有着自己处理痛苦的办法,所以不要给她意见,不要告诉她如何哀悼或应该去做些什么减轻痛苦,这毫无用处。Better – “Do what you need to do to grieve – I’ll support you however I can”不如说:“用你自己的方式去哀悼,我会尽我所能持你。”8. Not so good – “She wouldn’t have wanted you to be sad.”8. 不要说:“她也不愿意看到你这么伤心。”Guilt alert! Saying this, even if it’s true, may make the person feel like they “shouldn’t” be sad and that they aren’t handling the loss “right.”小心!这句话可能会引起对方的罪恶感。即使这句话是真的,也只会让别人觉得他们不应该悲伤,他们处理悲伤的方式不对。Better – “I can see that you are really sad and miss her so much.”不如说:“我知道你很难过,也十分想念她。”9. Not so good – “Just stay busy and you’ll be okay.”9. 不要说:“让自己忙起来,你马上就好起来了。”This is dismissive of the person’s feelings, no matter how good the intention. It is okay to say what worked for you when you experienced grief, but make sure it’s not in the form of a command.这是对别人感受的一种无视,无论你初衷有多好,当别人悲伤时说这些的确有点用,但记住不要用命令的口吻。Better – “When I was grieving, staying busy was helpful for me, but that may or may not be what works best for you.”不如说:“当我难过的时候,让自己忙起来是个好办法,但是我不知道对你是否适用。”10. Not so good – “It’s time for you to get yourself together.”10. 不要说:“是时候让自己振作起来了。”Each person’s path of grief is unique. Maybe it isn’t time for her to get herself together yet.每个人哀悼的方式都不一样,所以也许现在并不是让她收拾感情振作起来的时候。”Better – “It looks like this is a rough day for you. How about if I bring some dinner over at 6:00?”不如说:“我知道你今天过得很痛苦,我晚上6点给你带点晚饭过来吧?”11. Not so good – “Let me know if I can help.”11. 不要说:“如果需要我帮忙就说。”In many instances, the grieving person either doesn’t know what help she needs or it’s too hard to ask for help. Making specific suggestions and then asking her if it would be okay is much more concrete and useful.在很多情况下,悲痛的人并不知道她需要什么帮助,或者对她而言寻求帮助很难。给一些具体的建议,问问她这样行不行,也许会更加实际有效。Better – “I think it’s garbage day. Is it okay if I take your garbage out for you?”不如说:“今天是扔垃圾的日子,我帮你把垃圾倒了吧。”Stick with the “better” things to say to your grieving friend and you’ll not only feel good yourself, but you’ll help her heal as well.记住那些应该说的话,去安慰你悲痛中的朋友,不仅你自己会感觉更好,你也会帮助她走出伤痛。 /201211/209041

Bridal bootcamps are big business for women desperate to drop pounds before their wedding. But according to new research, the more pressure a bride-to-be is under to lose weight, the more she will gain after her big day. 对结婚前急于减肥的新娘来说,新娘训练绝对是很重要的事情。但一项新研究发现,新娘减肥时面对的压力越大,婚礼后增重将会越多。 A study from Flinders University in South Australia, published in the journal Body Image, found that 85 per cent of women wanted to lose weight before their weddings, with an average goal of 9kg (20lb). 弗林德斯大学发表在Body Image期刊上的一项研究发现,80%的女人想在婚礼前减肥,一般来说,平均目标是剪掉9公斤(20磅)。 Researchers monitored the weight of nearly 350 brides from one month before their weddings and six months after. They found that almost half of the participants actually lost weight, with most losing between one and two kilos. But those under most pressure to drop pounds gained the most in the months after their marriage, with an average weight gain of 2.14kg. 研究人员对近350名新娘的体重进行监控,整个监控从她们婚礼的前一个月到婚礼后的六个月。他们发现,几乎半数以上的新娘真的减掉一些体重,大多减去1到2公斤。但那些减肥压力最大的新娘在婚礼后的几个月内增重最快,平均增重2.14公斤。 Dr Ivanka Prichard, who lead the study, told the Sydney Morning Herald: 'My understanding of the situation is that they are restricting their eating and also exercising before the wedding, then afterwards it was as though it didn't matter any more. 领导这项研究的伊万卡·普里查德士对《悉尼先驱晨报》说:“我对此的理解是,这些新娘在婚礼之前限制饮食并且坚持锻炼,然而婚礼后她们就不在认为这很重要了。”   She added that the impetus to lose weight before one's wedding comes not from the bride, but from the media and those around them. She said: 'If you go to a bridal store it is common for them to ask brides if they want to order a dress in a size smaller than they currently are. There is huge pressure to lose weight from family members, wedding magazines and even dressmakers and a third of participants in her study had actually been told to lose weight before their weddings.   她补充说:“婚礼前减肥的动力并不是新娘自己,而是媒体以及她们周围的人物或事物。当你去新娘商店时,店员会问新娘是否想要一条比她们现在的身材尺寸小一点的礼,这是很普遍的现象。”家庭成员,婚礼杂志甚至裁缝都给了新娘们巨大压力。实际上,研究中三分之一的新娘在婚礼前都被告知说要减肥。   'You have to remember your partner is marrying you because he loves you, not how you fit into the dress.'   “你要记住,你的伴侣想要娶你是因为他很爱你,而不是你的裙子多么合体。” /201110/156941

  • 乐视大夫弋阳县妇幼保健人民中医院绣眉多少钱
  • 上饶婺源县大腿激光脱毛多少钱
  • 江西上饶去眼袋手术多少钱
  • 120乐园上饶市立医院治疗腋臭多少钱
  • 最新网上饶鄱阳县治疗疤痕多少钱
  • 上饶韩美医院光子嫩肤怎么样
  • 网上爱问上饶光子脱体毛
  • 上饶韩美整形美容医院光子脱毛手术多少钱
  • 婺源县韩式三点双眼皮的价格
  • 最新口碑上饶市第二人民医院口腔科
  • 上饶上睑下垂整形医院中医共享
  • 上饶胎记
  • 上饶婺源县美白针多少钱好优惠上饶市人民医院整形中心
  • 德兴市银山矿职工医院激光去胎记多少钱
  • 信州区妇幼保健人民中医院祛疤痕多少钱当当生活万年县妇幼保健人民中医院开双眼皮手术多少钱
  • 上饶哪里割双眼皮比较好医苑大全
  • 网上乐园德兴市脱小腿毛多少钱
  • 上饶韩美整形韩式三点双眼皮多少钱
  • 上饶妇幼保健医院做祛眼袋手术多少钱
  • 武夷山治疗粉刺多少钱
  • 上饶哪家医院去胎记好丽社区上饶县去眼袋多少钱
  • 上饶上饶县治疗胎记多少钱问医热点
  • 上饶绣眉大概多少钱
  • 飞分类上饶市人民医院去痣多少钱
  • 江西上饶市自体脂肪隆鼻价格
  • 上饶肿瘤医院做隆胸手术多少钱国际助手
  • 99助手南昌大学上饶医院祛疤手术多少钱
  • 上饶韩美美容医院祛痣多少钱
  • 玉山县改脸型的费用
  • 上饶全身激光脱毛多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:天涯养生

    关键词:上饶丰胸医院

    更多

    更多