上饶信州区注射丰唇一针多少钱好健康

明星资讯腾讯娱乐2017年11月24日 00:42:19
0评论

  And over here in the Appliance Department you#39;ll now find the Mercedes-Benz B-Class Electric Drive, the firm#39;s first proper, volume-production electric car: Five-seats, five doors, front-wheel drive, 85 miles of range, 42 grand or so before tax credits at the state and federal level. In all respects, just another ship in Mercedes#39; fleet.现在,你将会在家电部找到梅赛德斯-奔驰(Mercedes-Benz) B级Electric Drive――该公司第一款真正意义上的、投入量产的电动车型。该款车为五门五座设计,前轮驱动,续航里程为85英里(约合135公里),在享受联邦及州政府税收优惠前的售价为42,000美元。从各个方面来看,它都是奔驰系列车型的一名新成员。First impression: The B-ED reeks of the same high-class domesticity as Mercedes#39; R-Class and M-Class breeders. Similar seats, same spill-resistant textures, mostly the same instruments and switchgear, including the knobby dealy in the center console to dial in navi, audio and vehicle systems. Love it or hate it, there, too, is Mercedes#39; 7-inch color display floating above ball vents in the dash center, looking like an abandoned iPad.先说说第一印象:B级Electric Drive具有与其前辈奔驰R级与M级车型相同的高档家用性能。它们选用了类似的座椅和同样的防泼溅面料,仪表和开关装置也大致相同,其中包括中控台上那个用来调节导航、音响和车载系统的圆鼓鼓的按钮。不管你喜欢还是讨厌,这款车仪表台上圆形通风口的上方也有一块七英寸的悬浮式色显示屏,它看上去就像一部报废的iPad。In any event, the B-ED is not weird. Actually, it couldn#39;t be more familiar and obvious. The accelerator pedal might as well have #39;Schnell#39; written on it.不管怎样,B级Electric Drive都不算怪异。实际上,它给人的印象是再熟悉和明显不过的。它的油门踏板上倒不如写上“Schnell”(译注:该词为快速地之意)。Got kids? Got a garage? Commute to the train station? Don#39;t want to have to park a big German blimp every time you go out? Believe me, if your first Mercedes had a plug, you wouldn#39;t be missing a thing.家有孩子?有车库?需经常往返于火车站?不想每次都驾驶一辆庞大的德系车外出?相信我,如果你的第一辆奔驰是款电动汽车,你不会错过什么的。Redesigned in 2011, the B-Class (tall family wagon) has been unavailable in the U.S. (but yes for Mexico and Canada). As part of the platform redesign, different versions of the vehicle floor stampings were created to accommodate batteries or compressed natural-gas storage. The B will be available in the States only as an EV. That fact, it#39;s fair to say, won#39;t supercharge model sales.奔驰B级车型(高车座家用旅行车)在2011年经过了重新设计,一直未在美国市场出售(但在墨西哥和加拿大有售)。作为平台重新设计的变动之一,不同版本的底盘冲压件被设计出来以容纳电池或压缩天然气储存容器。B级车型在美国将只出售电动版。公平地说,这一点将无法刺激车型的销量。Mercedes execs are realistic. When I asked project manager Anton Sonntag how many he thought the company could sell, he shrugged and said: #39;As many as people will buy.#39;奔驰的管理者讲究实际。笔者向该公司项目经理安东#12539;松塔格(Anton Sonntag)询问他认为这款车能卖出多少时,他耸了耸肩,答道:“大家想买多少就能卖多少。”The B-ED is, realists would note, a #39;compliance car.#39; The phrase refers to a low- or zero-emission vehicle model, built in whatever numbers necessary to satisfy some portion of California#39;s clean-vehicle a and typically sold only in California and 10 other clean-air states. The California Air Resources Board obliges major manufacturers to sell an incrementally rising percentage of advanced technology ZEV cars even if, and most assuredly when, they lose money on them.注重实际的人可能会说,B级Electric Drive是一款“合规车”。这个词指的是低排放或零排放车型,制造商要生产必要数量的车辆以达到自己在加州洁 能源车辆配额中的份额。这些车通常只在加州和另外10个制订了洁 空气法规的州出售。加州空气资源委员会(The California Air Resources Board)强制主要汽车制造商销售越来越高比例的先进技术零排放车型,即使(而且几乎肯定就会如此)他们要做亏本买卖。Compliance cars put something of a strain on auto makers#39; communications departments, because the unspoken truth is so, um, unspeakable. So let#39;s divide the B-ED#39;s media debut last week in Silicon Valley into text and subtext. The subtext was regulatory compliance, and of a very expedient variety, too: Rather than rely on in-house Ramp;D, Mercedes essentially contracted with Tesla -- the Silicon Valley car maker and acknowledged leader in electric automobiles -- to provide the EV architecture (motor, transmission, battery, power electronics) for its electron-fired B-Class.合规车给汽车制造商的公关部门带来了一些压力,因为不言而喻的事实是…不可言说。如果把B级Electric Drive前不久在硅谷的媒体首秀分为字面意义与言外之意的话,那么它的言外之意就是遵从法规,而且是权且遵从。奔驰并未动用自身的研发力量,而是基本上将研发外包给硅谷汽车制造商、公认的电动汽车领导者特斯拉,由后者为其B级电动车提供电动汽车的架构(发动机、传动系统、电池及电力电子设备)。The B-Class ED is the product of a technology-sharing alliance between Tesla and Daimler that goes back to Mercedes#39; 2009 investment. Tesla will make the B-Class battery pack, power management system and thrashy bits at the factory in Fremont, Calif., and ship them to Germany for final vehicle assembly.B级Electric Drive是特斯拉与戴姆勒(Daimler)之间技术共享联盟的产物,二者之间的合作还要追溯至2009年奔驰对特斯拉的投资。特斯拉将在加州弗里蒙特(Fremont)的工厂生产电池组、电源管理系统及电动机,最后把它们运到德国进行组装。Typically with advanced technology/compliance car projects -- oh, the Honda Fit EV, for example -- the manufacturer will convert an existing vehicle into an EV or plug-in EV, as cost effectively as possible. Then it will make, lease and sell as many units as it takes, at whatever price, to hit the company#39;s compliance targets. Then, God willing, it will shut up about it, because each unit sold loses money. When these cars come up in conversation, auto executives start looking at their shoes.通常来说,对于先进技术/合规汽车项目――比如说本田(Honda)的飞度电动车――制造商会以尽可能低的成本将现有车型改为纯电动汽车或插电式电动汽车。为实现公司的合规目标,它们会生产、租赁和销售所需数量的车辆,也不管价格是多少。如果情况允许,它们会闭口不提那些车型,因为卖出的每一辆车都是亏本生意。当那些车型出现在谈话中时,汽车公司的管理者就会开始低头不语。But, from my tour of California#39;s electric-car culture two weeks ago, I can tell you that is changing. As a class, these vehicles have fully outgrown whatever technical adolescence made them awkward in the first decade of this century. I#39;ve driven a gas-powered B-Class in Europe, and the Tesla-powered version is massively better.不过,从我前不久对加州电动汽车文化的亲身体验来看,我能告诉你这种情况正发生改变。作为一种汽车类型,电动汽车已经获得充分发展,不再像在本世纪头10年那样显得技术生涩了。我曾在欧洲开过奔驰B级天然气动力车,相比之下特斯拉电动版的车型要好得多。One of these days, one of these compliance cars is going to break out, sales-wise. The B-Class ED, which will sell in all 50 states, could be the one. While it might have emerged out of a crass effort at compliance, the B-ED just shines, a completely on-point premium family electric that braids Tesla#39;s and Mercedes#39; DNA so convincingly the car might as well be called the Model B.总有一天,会有一款合规车迎来销量的爆发。将在美国所有50个州销售的B级Electric Drive就可能是这么一款车。尽管它也许是应对监管的权宜之举带来的产物,但它依然表现出众,是一款不折不扣的高档家用电动车。它令人信地将特斯拉与梅赛德斯的DNA融于一身,倒不如就把它叫做Model B吧。The drive parts are Tesla#39;s devising, including a 28 kwh lithium battery pack and power-management system. An electric motor rated at 132 kW, or 177 horsepower, and 251 pound-feet of torque, drive the front wheels through a single-ratio transmission. That is enough twist to pull the 3,924-pound vehicle to 60 mph in less than 8 seconds, while top speed is limited to 100 mph. Among its curiosities is the car#39;s four levels of regenerative braking, accessed through the steering wheel-mounted paddles. On the most aggressive setting, the car slows crisply when you lift your foot off the accelerator, but it doesn#39;t have the one-pedal operation of its rival, BMW i3.它的动力系统出自特斯拉的设计,包括容量为28千瓦时的电池组和电池管理系统。它搭载132千瓦(177匹马力)功率的电动机,扭矩为339牛米,无级变速前轮驱动。这一扭矩足以使这辆重3,924磅(约合1,780千克)的汽车在不到八秒的时间内加速到百公里,同时它的最高速度被限定在100英里/小时(约合160公里/小时)。在这款车的令人奇怪之处中,有一点是它通过方向盘上的拨片实现的四档再生制动系统。在最极端的情况下,把脚从油门上一放下,车子就会迅速减速,但是它不具备竞争对手宝马(BMW) i3的单踏板控制功能。The B-ED doesn#39;t have supercharging capacity. With a 220V/40A Level 2 charger, it takes 3.5 hours to fully charge a depleted battery, says Mercedes, and 2 hours to raise levels to 60%.B级Electric Drive不具备迅速充电能力。梅赛德斯称,使用220伏/40安的二级充电桩充电的话,充满电量耗尽的电池需要三个半小时,充到60%的电量需要两小时。Throughout my 50-mile test drive in the Bay area, the B-ED had great spirit under the spur. And due to its low center of gravity -- the dense battery pack buried in the floor -- the B-ED rides well and corners with a lot more confidence than its gas-powered twin, even though the electric weighs 700 pounds more.笔者在湾区试驾了50英里(约合80公里),B级Electric Drive在加速情况下动力十足。由于它重心低――密集的电池组隐藏在底盘内――它行驶顺畅,转弯时也比天然气动力的同款车型更从容,尽管它还要更重700磅(约合315公斤)。Speaking of weight: The steel-bodied B-ED competes directly with BMW#39;s new and radical, carbon-fiber and plastic-bodied BMW i3. Both are next-generation electric family cars priced in the low ,000s, and both have roughly the same range, power and comparable performance. And yet the two cars are wildly different, reflecting the industrial strategies behind them. The BMW#39;s advanced-materials approach to weight saving netted them a car weighing a mere 2,860 pounds, fully 1,064 pounds lighter than the B-ED.说到车重:采用钢材料车体的B级Electric Drive与采用塑料材质车体的宝马i3是直接竞争者。二者都是定价在40,000美元出头的新一代家用电动汽车,续航里程、动力大致相同,性能也不相上下。然而,这两款车又相差甚远,反映了各自背后不同的行业策略。宝马i3采用了尖端材料,该款车的重量只有2,860磅(约合1,300 公斤),比B级Electric Drive轻了1,064磅(约合480公斤)。The Mercedes#39; approach is more conservative, fiscally and technically. And we#39;ll have to wait to see the comparative results. These are amazing, uncertain times in appliance sales.梅赛德斯的策略则更为保守,从财政与技术上来看都是如此。我们还得等待一段时日才能看到它们的比较结果。这将是家电销售中令人惊叹而又不可捉摸的一段时光。 /201405/301573

  。

  

  Once upon a time, flip phones were the ultimate status symbol. Whipping out a Motorola StarTAC or a RAZR meant you had made it, that you were, as they said, a #39;playah.#39; Rappers plugged them in bling-laden lyrics. Fashion#39;s Domenico Dolce and Stefano Gabbana touted them in ad campaigns. During Hollywood awards season, savvy publicists tucked them into VIP swag bags.从前,翻盖手机是社会地位的终极象征。掏出一部托罗拉(Motorola) StarTAC或RAZR表示你很行,也就是说如大家所言,你是一个“大玩家”。说唱歌手纷纷把它们写进他们满是“布铃布铃”声音的歌词中。时尚界的多梅尼科#12539;多尔切(Domenico Dolce)与斯特凡诺#12539;嘉班纳(Stefano Gabbana)也在广告宣传中吹捧它们。在好莱坞的颁奖季,精明的公关人员则把它们塞进VIP礼包中。But ever since Motorola dropped the price of the once-luxury RAZR a year after its 2004 debut to make it affordable to a mass market, the luster of the flip has been fading. Warp ahead to the 21st century, and these gadgets now carry social stigmas in most circles. Open a clamshell and the perception is that you are elderly (in need of a giant keypad), poor (on a pay-as-you-go cellular plan) or a criminal (see #39;Sons of Anarchy,#39; #39;Breaking Bad#39;).然而,托罗拉在RAZR上市一年后下调了这款于2004年发布、曾属奢侈品的手机的价格,以便让普通大众也能买得起它,此后翻盖手机的吸引力便逐渐消退。进入21世纪后,现在这些设备在大多数圈子中都被贴上了社会污名标记。打开一部翻盖手机给人的感受是你年纪大(所以你需要一个大键盘),人穷(使用的是手机预充值计划),或者是个罪犯(参见《混乱之子》(Sons of Anarchy)和《绝命毒师》(Breaking Bad))。Yet there might be some battery life left in the flip phone after all. Mega-power players in the worlds of sports, fashion, film and finance still pledge allegiance. Indianapolis Colts quarterback Andrew Luck, 24, sports a five-year-old Samsung, while actress Kate Beckinsale, a star of the future-forward #39;Total Recall#39; remake, has professed her love for an LG. Vogue editor in chief Anna Wintour carries a rudimentary Pantech (in addition to an iPhone). Warren Buffett showed off his Nokia flip to Piers Morgan on CNN (#39;This is the one Alexander Graham Bell gave me,#39; Mr. Buffett joked). And Jerry Jones, billionaire owner of the Dallas Cowboys, created a media frenzy when he was #39;outed#39; for brandishing a clamshell. #39;I don#39;t have any butt-dialing with that thing,#39; he explained on #39;CBS This Morning.#39;尽管如此,翻盖手机或许最终还留存了一些生命力。体育界、时尚界、影视界和金融界的一些超级巨头依然是这种手机的忠实粉丝。印第安纳波利斯小马队(Indianapolis Colts)24岁的四分卫安德鲁#12539;拉克(Andrew Luck)使用的是一部用了五年的三星(Samsung)翻盖手机。翻拍版科幻影片《全面回忆》(Total Recall)的女星凯特#12539;贝金赛尔(Kate Beckinsale)也宣称自己喜欢一部LG的翻盖手机。美国版《Vogue》主编安娜#12539;温图尔(Anna Wintour)也手拿一部基本款Pantech(另一部是iPhone)。沃伦#12539;巴菲特(Warren Buffett)在CNN上节目时向皮尔斯#12539;根(Piers Morgan)展示了他的诺基亚(Nokia)翻盖手机(他还开玩笑说:“这是亚历山大#12539;格雷厄姆#12539;贝尔(Alexander Graham Bell)给我的”。)达拉斯牛仔队的亿万富翁老板杰里#12539;琼斯(Jerry Jones)因夸耀一部翻盖手机 “被指过时”,还因此引发了媒体的狂热报道。他在《CBS今早》(CBS This Morning)栏目解释道:“使用这种手机的话,我就不会因为坐到它而拨出电话了。”In many cases, these cellular stalwarts aren#39;t opting for clamshells out of irony or nostalgia. The choice is utilitarian. #39;The flip phone design was created to address many concerns of the consumer at that time: protection, pocketability, voice quality and performance,#39; said Motorola Mobility Senior Vice President Jim Wicks, who designed the RAZR. #39;What is nice about the flip is that it protects the screen, which was and continues to be a top issue for consumers.#39;在许多情况下,这些翻盖手机的坚定持者并不是出于反讽或怀旧心理而选择它们,而是出于对实用性的注重。托罗拉移动业务高级副总裁、RAZR的设计者吉姆#12539;威克斯(Jim Wicks)说:“我们设计翻盖手机是为了解决消费者当时众多关心的问题:(屏幕)保护、便携性、音质及性能。翻盖手机的好处是它能保护屏幕,这以前是而且会继续是消费者最关心的问题。”By certain measures, basic flip phones outperform their smarter brethren. The retro models tend to be more likely to survive exposure to dust and moisture. Battery life is often better (up to 14 days of standby time for the Pantech Breeze III, for example, compared with 10 days for the iPhone 5c, according to their manufacturers). Big-button keypads are easier to dial on than glass. And their microphones sit closer to the mouth, which can result in more intelligible speech.按某些标准衡量,基础款翻盖手机的表现还超过了智能手机。这些怀旧机型往往更能抵抗住灰尘和潮湿环境。它们的电池续航时间往往也更长(例如,据它们各自的制造商称,Pantech Breeze III的待机时间长达14天,而iPhone 5c只有10天)。带大按钮的键盘也比玻璃屏更容易拨号,而且它们的麦克风距嘴更近,会使通话声音更加清晰。Carter Hooper, a New Orleans-based advertising agency creative director and self-described cellphone aficionado, holds the original RAZR in especially high regard. #39;At long last I could have something that was even remotely like the communicators on #39;Star Trek,#39; #39; he said, recalling his initial reaction to the phone. Similarly, Sean Hollister, a senior reporter for the online magazine the Verge, waxed nostalgic for these devices#39; trappings. #39;There is nothing quite like the physical satisfaction of flipping open a phone,#39; he said. #39;There#39;s also the lack of distractions when your phone is dumb rather than smart, so that it doesn#39;t annoy you all the time.#39;新奥尔良广告公司创意总监、自称手机迷的卡特#12539;胡珀(Carter Hooper)就对最早的RAZR推崇备至。他回忆说自己对这款手机的第一反应是:“我终于能有一点点像《星际迷航》(Star Trek)中的发报机的东西了。”同样地,在线杂志《The Verge》的高级记者肖恩#12539;霍利斯特(Sean Hollister)对这些设备的一些小机关也很是怀念。他说:“打开翻盖手机给身体带来的满足感是其他所有事情所做不到的。如果你的手机不是智能机,你也就少了让你分心的东西,所以它不会一直烦你。”For the fashion conscious, clamshells also have a certain cachet. Despite the seemingly constant rollout of slightly updated iPhones and Android models, novelty, thy name isn#39;t smartphone. It#39;s a flip that makes you a renegade, an iconoclast.对于注重时尚的人,翻盖手机也有令人喜爱的特定品质。尽管iPhone和安卓(Android)似乎在不断推出略有升级的机型,但是新奇,你的名字不是智能手机,而是让你成为反叛者、反主流之人的翻盖手机。Committing to one these days doesn#39;t require swearing off the Internet. Even the most rudimentary clamshell models -- such as the Samsung Rugby III, the Pantech Breeze III and the LG Revere 2 -- offer basic Web connectivity. For those who want it all, there are promising signs of a clamshell smartphone movement. Samsung recently launched its Android-powered Hennessy (featuring dual touch-screens on the inside and out) and W2014 flip phones.现如今,专注使用翻盖手机并非就要你放弃互联网。即使是最基础的翻盖手机――如三星Rugby III、Pantech的 Breeze III和LG的Revere 2――都能提供基础的联网功能。对于所有功能都想要的人,有充满希望的迹象表明翻盖手机会出现智能化趋势。前不久三星发布了搭载安卓系统的Hennessy手机(配备内外双触屏)和W2014手机。These Android models are currently aimed at the Chinese market, but there are rumblings of a Stateside launch. #39;There will be a place for flip phones in today#39;s world for the foreseeable future,#39; said Brad Molen, senior mobile editor at the technology website Engadget. #39;Flip phones aren#39;t going away -- they#39;re just taking different forms.#39;这些安卓机型目前都针对中国市场,但有传言称它们会在美国发布。科技网站Engadget的高级移动资讯编辑布拉德#12539;莫伦(Brad Molen)认为:“在当今世界,翻盖手机在可预见的未来会有一席之地。翻盖手机不会消失――它们只是换上了不同的形式而已。” /201312/270581Many UFO researchers working on their research in the 1970s and 1980s died under mysterious circumstances, and may have been killed. This is the conclusion reached by an amateur astronomer, a former US government adviser Timothy Hood. He made this statement at an international conference in Amsterdam dedicated to search for extraterrestrial intelligence.美国前政府顾问、业余天文学家蒂莫西-霍德日前在阿姆斯特丹召开的一次有关探索外星文明的国际会议上披露,上世纪七八十年代的很多UFO研究专家都神秘死亡,也许是被杀人灭口。This statement is true not so much for the chasers for unidentified flying objects, but the researchers trying to find extraterrestrial life, including professional astrophysics. Hood#39;s conclusion was prompted by a 30-year study of this topic.这一论断并不针对UFO爱好者,而是针对试图找到外星生命的专家学者,包括天体物理学专家。霍德的这一结论基于他长达30年的研究。Famous American astronomer Morris K. Jessup, whose books about intelligent life beyond Earth have become bestsellers, committed suicide. He ended his life by placing an exhaust pipe in his car, locking his door and turning on the ignition.美国著名天文学家莫里斯?K?杰索普生前所著的有关外星生命的书籍非常畅销,但他却自杀身亡。他把一根排气管引到车内,汽车门窗紧锁,然后点燃了发动机。Professor James Edward McDonald, who for many years served as head of the Institute of Atmospheric Physics of the Earth and studied unidentified aerospace objects, put a bullet in his head.长期担任美国“地球大气物理学会”负责人的詹姆斯?爱德华?麦克唐纳教授饮弹自尽,他生前从事不明航空飞行器的研究。Edward Ruppelt, who led a project for the study of unidentified objects in the skies over the ed States, died of a cardiovascular crisis at the age of 37.曾领导研究美国上空不明飞行物的爱德华?鲁伯特在37岁就死于心血管疾病。On November 5, 2001, William Milton Cooper, a famous UFO researcher who has repeatedly accused the US government of hiding the truth about UFOs, was killed by police in his home. Cooper, who clearly suffered from delusion, lived in Yeager (Arizona). He bought weapons in bulk to create units to fight a secret government led by aliens.2001年11月5日,著名UFO专家威廉?米尔顿?库珀在家中被美国警察射杀。库珀生前一直指控美国政府刻意向公众隐瞒关于UFO的真相。库珀生前居住在亚利桑那州的耶格尔,很明显患上了妄想症。他购买了大量武器,以组建部队来对抗由外星人领导的秘密政府。Before the incident the police were told that Cooper threatened harmless residents. The police surrounded the ranch where he lived. He said that anyone who would dare to cross the threshold of his private property would be killed, but the police ignored him. As a result, one policeman was seriously wounded, and the other one had to shoot the researcher in self-defense.在这起事件之前,警方接到报警,称库珀威胁到了当地无辜居民的安全。警方包围了他所在的农场。库珀对警察称,谁敢擅自闯入他的私有地产,他就会开射击;但警方显然没有将他的威胁当真。结果一名警察受重伤,另一名警察出于自卫开射向库珀。There is also the famous ;Sheldon list.; The famous American writer Sidney Sheldon, working on his novel ;The End of the World;, drew attention to a series of mysterious deaths among British specialists developing space weapons.还有一份著名的“谢尔顿名单”。美国著名作家西德尼-谢尔顿曾著有小说《世界末日》,他指出,英国多名太空武器专家也遭遇了神秘死亡。In October of 1986, Professor Arshad Sharif killed himself by tying one end of a rope to a tree, making a loop at the other end, putting his head through it and driving the car away.1986年10月,艾尔沙德-萨里夫教授自杀身亡。他将绳子的一头系在一棵树上,将另一端绕了一个圈,系在自己脖子上,然后踩下了汽车油门。A few days later another London professor, Vimal Dazibay, jumped head first from the Bristol Bridge. Both of them worked on the development of electronic weapons for a British government program, similar to the American ;Star Wars.;几天后,伦敦的维姆-达兹贝尔教授头朝下跳下了布里斯托尔大桥。萨里夫和达兹贝尔教授两人都曾为英国政府一项太空电子武器计划工作,类似于美国的“星球大战”计划。According to Timothy Hood, these deaths were not accidental, but rather, were the work of special services that eliminated the experts because they knew too much.蒂莫西-霍德表示,这些死亡事件并非意外,而是因为他们“知道的太多”,所以被美英政府特工杀人灭口。 /201210/204282

  This is how quickly fortunes change in the smartphone industry. In 2006, Nokia (NOK) still controlled more than half of the share of the smartphone market. The iPhone wouldn#39;t appear until the summer of 2007. And no one was making Android phones. Android Inc., bought by Google (GOOG) in 2005, wouldn#39;t emerge as a player until HTC released the Dreamsmartphone in the fall of 2008.在智能手机行业,运气来得快去得也快。就在2006年的时候,诺基亚(Nokia)还控制着智能手机市场的大半壁江山。iPhone直到2007年夏天才出现。当时安卓(Android)手机甚至还没有面世。安卓公司于2005年被谷歌(Goolge)收购,但是直到宏达电(HTC)在2008年秋天推出Dream智能手机,安卓才作为一个竞争者进入了市场。Android, of course, would go on to dominate the global smartphone market, powering 70% of smartphones shipped in the last quarter of 2012. Five years ago, Android was an open-source mobile OS offered to device manufacturers that wanted to take on Nokia, Apple (AAPL), and BlackBerry (BBRY). It was the OS supporting the Open Handset Alliance, whose members included manufacturers like HTC, Samsung, and Motorola.去年第四季度,全球智能手机出货量中70%安装的都是安卓系统,因此安卓毫无疑问还会继续主宰全球智能手机市场。五年前,安卓作为一个开源移动操作系统平台,被提供给那些想与诺基亚、苹果(Apple)和黑莓(Blackberry)分一杯羹的手机厂商。它也是开放手机联盟的代表系统,而这个开放手机联盟的成员则包括HTC、三星(Samsung)和托罗拉(Motorola)等大牌厂商。Early on, HTC emerged as the company most likely to succeed as the big maker of Android phones. Not only because of the Dream -- the inaugural Android smartphone -- but also theNexus One, Google#39;s first attempt to design its own smartphone. Android may have been an open OS, but it needed a leader. Early on, HTC looked to be that leader. Instead, it#39;s Samsung that is ruling the Android empire in 2013.起初,HTC似乎是最有可能获得巨大成功的安卓厂商。这不仅仅是因为它的Dream手机开创了安卓时代的先河,同时也因为谷歌的第一个“亲儿子”Nexus 1就是HTC代工的。虽然安卓是个开源平台,但是它也需要一个领头羊。在早期的安卓时代,HTC貌似就是那只领头羊。到了2013年,三星则成了安卓王国的霸主。And what of HTC? By recent numbers, it#39;s ailing. According to comScore, its share of U.S. smartphone subscribers fell 1.3 percentage points to 9.3% in the three months through February, a bigger decline than Motorola (now owned by Google). Samsung saw its share grow by 1 percentage point and Apple by 4 points. Measured by global smartphone shipments, according to Barclays Research, HTC may drop to No. 10 this year.HTC怎么了?从最近的数据看,它显然存在一些问题。根据康姆斯科公司(comScore)的数据,去年12月及今年1、2月份,HTC在美国智能手机用户中的占有率降低了1.3个百分点,降至9.3%,跌幅甚至超过了被谷歌收购的托罗拉。同一时期,三星的占有率上升了1%,苹果的占有率上升了4%。根据巴克莱研究公司(Barclays Research)的数据,HTC今年的全球手机出货量可能会跌至第十位。Last week, HTC pre-announced its first-quarter earnings, and the news wasn#39;t good. Net income declined 98% to NT million (.8 million), well below analyst estimates of NT0 million. Revenue fell 37% to NT.8 million. The quarter marked the sixth straight decline in profit for the Taiwan-based company.上周,HTC提前宣布了今年第一季度的收益,成绩并不喜人。第一季度HTC的净收入为8500万新台币(合280万美元),下降了98%,远远低于分析师预测的6亿新台币。其第一季度营收为4280万新台币,下跌了37%。这已经是HTC连续第六个季度收益持续下跌了。For some, the disappointing news was another sign that HTC#39;s ship is sinking. Most of the disappointing profit centered around the delayed release of the HTC One phone, an Android phone with an attractive display screen that had been winning largely positive reviews. A shortage of cameras reportedly forced the delay of the new phones. Smartphone makers don#39;t just have to compete for consumers, they also often compete for components.另一个让人沮丧的信号是HTC的出货量也在下降。首先,利润下降的主要原因是HTC One手机的推迟出货。HTC One搭载了一块十分吸引人的显示屏,近来受到了不少好评。据说摄相头供应不足是导致出货推迟的主要原因。智能手机厂家们不仅要为争抢消费者而竞争,还得为了抢零部件而竞争。The HTC One was supposed to release in March, several weeks ahead of Samsung#39;s new smartphone -- the Galaxy S4, which had also won strong early reviews and received a fair amount of attention now that Samsung has emerged as a rival to Apple. Having a head start of a month could help HTC steal thunder and show that it was making a big step forward with its smartphones. Instead, the HTC One was delayed until April, with shipment expected to begin this week.HTC One本来定在今年三月份发布,比三星的最新型号Galaxy S4还早了几周。随着三星成为苹果日益强大的竞争对手,其新发布的Galaxy S4手机也获得了不少好评和关注。如果能提前一个月发布HTC One手机,将有助于HTC抢占市场先机,并明自己在智能手机研发上走在了行业前列。可惜HTC One的发布被延期到4月,而且预计本周才会发货开卖。HTC#39;s stock closed down 2.2% on the day it announced those numbers. But it ended up rallying 8.5% over the next four days, closing the week at NT1.50. That rally appeared to be sparked by the positive reception of Facebook Home, Facebook#39;s (FB) effort to coopt Android#39;s OS to create a front-end interface designed around its own social network. Another HTC phone, the First, was presented as the first Facebook Home phone, although Home will be dowloadable to other Android phones.HTC宣布第一季度收的当日,其股价以下跌2.2个百分点收盘,不过在接下来的四天里又逆势上扬8.5%,本周收于261.50元新台币。这次股价上扬可能是由于Facebook与HTC合作的Facebook Home系统受到了好评的缘故。而HTC First手机则成为第一款持Facebook Home的手机。不过以后Facebook Home将也可以下载到其它手机上。Still, the decline in its market share has brought HTC#39;s stock down significantly from its levels in recent years, trading 80% below the high point of NT,300 in April 2011. The One is intended to turn that around, with its impressive display, a casing designed to rival that of the iPhone, and an image processor chip that HTC made in-house.尽管如此,由于HTC手机的市场份额不断下降,该公司的股价近年来也明显下跌,从2011年4月顶峰时的1300元新台币下跌了80%。HTC希望凭借HTC One手机扭转颓势,因此给HTC One配备了一块性能超强的显示屏、一个意在与iPhone竞争的铝合金机身、以及HTC自家生产的图形处理芯片。Wall Street analysts remain divided on HTC#39;s outlook, but most feel the One would have a bigger impact on its fate than the First. J.P. Morgan, which described the One as HTC#39;s ;last chance for a turnaround,; said in a report last week that ;early signs of order rates are very strong; and could deliver 50% growth in revenue this quarter over the previous quarter. Others, like Goldman Sachs, were concerned that the supply-chain issues that delayed the One could continue to be a factor.华尔街的分析师们对HTC的展望持分歧态度,不过大多数分析师都认为,HTC One对该公司的影响将大于HTC First。根大通公司(J. P. Morgan)在上周的一份报告中称HTC One是HTC公司“翻身的最后一次机会”,还称“从早期迹象看,它的订购率很强势”,并表示本季度HTC的营收可能会比上季度增长50%。高盛等公司则认为,造成HTC One出货延迟的供应链问题仍是一个不稳定因素。HTC#39;s One is the company#39;s best chance to win back market share. The company#39;s new marketing chief recently promised a louder voice and bolder approach in reaching out to consumers in a market flooded with Android phones. Last week, to promote the HTC One, the company launched an ad campaign mocking reality TV shows on sites like Funny or Die.HTC One是宏达电赢回市场份额的最好机会。HTC的新任市场总监最近表示,在这个安卓手机多如牛毛的市场中,HTC将更大声、更大胆地迎合消费者。上周为了推广HTC One,HTC公司还在Funny or Die等网站上发布了一个恶搞电视真人秀的广告。In the smartphone market, consumer tastes are just fickle enough to make HTC a winner again. For now, the Android manufacturer that once seemed most likely to succeed is just fighting to stay in the game.在智能手机市场上,消费者的口味是非常善变的,这完全有可能使HTC再次成为赢家。不过目前,这家一度曾是最有希望成功的安卓手机厂商还得先为生存而战。 /201304/235831

  

  

  UPON HEARING, IN MARCH of this year, reports that a 17-year-old schoolboy had sold a piece of software to Yahoo! for million, you might well have entertained a few preconceived notions about what sort of child this must be. A geeky specimen, no doubt. A savant with zero interests outside writing lines of code. A twitchy creature, prone to mumbling, averse to eye contact.当你听说今年3月份,一个17岁的学生把自己设计的一款软件以3,000万美元卖给雅虎公司(Yahoo! Inc., YHOO)的时候。对于这孩子的形貌,你脑海里或许已勾画出一个搞笑的形象了吧:不用说,肯定是个极客。一个除了一行一行写代码之外对什么也不感兴趣的学霸。一个不敢正眼瞧人还老小声儿嘀咕着什么的神经质。Thus it#39;s rather a shock when you first encounter Nick D#39;Aloisio striding into London#39;s Bar Boulud restaurant, firmly shaking hands and proceeding to outline his entrepreneurial vision. To imagine him in person, picture a Silicon Valley CEO blessed with an easy manner and 97th percentile media skills. Picture a guy who can confidently expound (while maintaining steady eye contact) on topics ranging from Noam Chomsky#39;s theories to the science of neural networks to the immigrant mind-set to the Buddhist concept of jnana. And now picture this fellow trapped inside the gangly body of a British teen who might easily be mistaken for a member of the pop boy band One Direction-clad in a hipster T-shirt beneath a fitted blazer, hair swooping over his forehead, taking bites of a cheeseburger between bold pronouncements.那么,当你看到17岁的尼克?达洛伊西奥(Nick D’Aloisio)意气风发地走进伦敦巴尔?布鲁(Bar Boulud)餐厅,与人坚定地握着手,描绘他未来事业蓝图的时候,你应该会惊讶得合不拢嘴了吧。他就像是个来自硅谷的首席执行长(CEO),应对媒体时从容不迫,技巧上可以打97的高分。聊天时,他眼神坚定地注视着你,从诺姆?乔姆斯基(Noam Chomsky)的理论、神经网络科学,到移民心态乃至佛教瑜伽,他一切话题都能自信地畅所欲言。但他又像是个One Direction男孩组合的成员,修长的身材配着嬉皮T恤和修身小西装,头发凌乱地搭在脑门前,一边咬着吉士汉堡,一边发表着让人瞠目结舌的见解。The app D#39;Aloisio designed, Summly, compresses long pieces of text into a few representative sentences. When he released an early iteration, tech observers realized that an app that could deliver brief, accurate summaries would be hugely valuable in a world where we everything-from news stories to corporate reports-on our phones, on the go. The app attracted the interest of investors around the world, ranging from Hollywood celebrities to Hong Kong billionaire Li Ka-shing, the wealthiest man in Asia.达洛伊西奥设计了一款名叫Summly的应用软件,该软件能够将繁冗的文章精简成几行关键句子。早一代Summly软件发布后,技术观察家意识到在这个无论资讯还是财报,一切新闻都快速阅于掌上的时代,这样一款简洁、精准的摘要软件蕴含着巨大的价值。该应用吸引了包括好莱坞明星和亚洲首富李嘉诚在内的全世界投资者的兴趣。In 2011, at age 15, D#39;Aloisio closed a seed round of funding from Li Ka-shing. A year later, Summly launched, and within a month it had attracted 500,000 users and became the number-one news app in 28 countries. The Yahoo! sale capped off a remarkable run for someone not yet out of high school. But it#39;s not mere technological savvy that sets D#39;Aloisio apart. Since long before he could shave, he has been driven by an intense curiosity and a desire to make some sort of mark on the tech world. Not just to create but to build and, yes, to monetize.2011年在达洛伊西奥15岁时,他就曾获得来自李嘉诚的种子投资。一年之后Summy发布,并在短短一个月内吸引了500,000名用户,在28个国家登上了新款应用软件热度榜的首位。对于一个连高中都还没毕业的人来说,雅虎的收购可谓意义深远。不过,达洛伊西奥的过人之处可不只是技术知识丰富这一点。在他连胡子都不用刮的时候,他就强烈向往、渴望著有朝一日能在科技领域做出一番大的成就。不仅要创新,还要有所成就,当然,还要大把赚钱。He#39;s lately begun taking meetings with the likes of Marissa Mayer and Rupert Murdoch. (Murdoch is chairman of News Corp, which owns The Wall Street Journal.) Though D#39;Aloisio#39;s net worth at this point is merely eye-popping, not obscene, in his own youthful way he seems every bit as formidable as relative gray-hairs like 27-year-old Tumblr founder David Karp or 29-year-old Facebook wunderkind Mark Zuckerberg. #39;He captivates a room,#39; says Joshua Kushner, founder of Thrive Capital, an early backer of Summly. #39;He is incredibly self-aware for his age.#39;他最近已开始和玛丽莎?梅耶尔(Marissa Mayer)、鲁伯特?默多克(Rupert Murdoch)这样的产业大亨进行会面(默多克正是《华尔街日报》(The Wall Street Journal)所属新闻集团(News Corp.)的董事长)。目前达洛伊西奥的资产净值已经很高,但还没多到令人眼红的地步。但正如轻客(Tumblr)创始人大卫?卡普(David Karp)和29岁的Facebook神童马克?扎克伯格(Mark Zuckerberg)一样,达洛伊西奥已非常值得钦佩。Summly早期投资方之一、兴盛资本(Thrive Capital)创始人乔舒亚?库什纳(Joshua Kushner)评价道,他的气场能震住整个房间的人,他这个年龄自我意识能如此之强,实属难得。D#39;ALOISIO BEGAN designing iPhone apps nearly the moment the app store opened in 2008. He was 12 years old, working on a Mac in his bedroom in the London district of Wimbledon. Because he was too young, he signed up for the Apple developer#39;s license using his father#39;s name. He#39;d taken no formal computer science classes at school, and neither of his parents (Diana and Lou, a lawyer and a business executive, respectively) knew much about tech. Instead, he learned how to program almost entirely by himself, scouring websites and watching instructional s.自从2008年智能手机应用商店开始运营以来,达洛伊西奥就着手设计iPhone手机应用软件。那时12岁的他住在伦敦的温布尔顿,用卧室里的Mac电脑来工作。因为年纪太小,他在填写苹果(Apple)开发执照申请时用的都是他爸爸的名字。这之前他没在学校受过正式的电脑培训,他的父母(一个是律师,一个是商界管理人士)也都不从事技术行业工作。他几乎是完全靠刷网页、看教程来自学编程的。His first coding effort resulted in an app that played audio snippets from speeches by his idol, Steve Jobs, whose unauthorized biography he#39;d recently devoured. #39;It was rejected by Apple for every reason,#39; D#39;Aloisio says now, laughing. #39;Copyrighted audio, poor functionality, too simple.#39; Another early design allowed users to touch a picture of wood, producing a knocking sound. A third transformed a smartphone screen into a tmill for your fingers. That one earned about 0 in sales on its first day.他编写出的第一款软件是个音频播放器,可以播放他偶像史蒂夫?乔布斯(Steve Jobs)演讲的音频片段,而音频来自一个乔布斯的传记,内容没有经过授权。如今达洛伊西奥笑着回忆道,软件因为音频受版权保护、性能不流畅、过于简单之类的各种原因,被苹果拒绝了。他早期设计的另外一个应用软件能让用户触摸一张木头的图片时发出敲击的声音。第三个应用则将智能手机的屏幕变成一个锻炼手指的跑步机,这一次,软件第一天便赚了120美元。When he wasn#39;t programming or doing schoolwork, D#39;Aloisio began to fill his spare time ing about natural language processing. He#39;d studied languages as diverse as Latin and Mandarin, and became fascinated by concepts like grammatical frameworks, morpheme parsing and the 1960s work of the linguist Richard Montague. #39;He#39;s my favorite,#39; D#39;Aloisio enthuses. #39;He theorized that natural language could be described like a syntactical programming language.#39;除了编程和写作业,达洛伊西奥开始抽时间来阅读自然语言处理(natural language processing)方面的文章。他还学习了拉丁文和中文,并且对语言学理念产生了浓厚的兴趣,例如语法框架、语素,以及上世纪60年代语言学家理查德?蒙塔古(Richard Montague) 的理论。达洛伊西奥热情地说道,他是我最喜欢的语言学家,根据他的理论,自然语言可以被视作遵照一定句法写出的编程语言。As he scanned the Internet for knowledge, D#39;Aloisio decided that what he really needed was a better way to determine, at a glance, what was worth ing. He envisioned a summarization tool that used language theory to give a meaningful synopsis in fewer than 400 characters.随着他不断运用网络来搜集知识,达洛伊西奥意识到,他急需一个能让他快速确定文章阅读价值的方法。于是他构想了一个摘要工具,能运用语言学理论来编写低于400字的内容提要。#39;There are two ways of doing natural language processing: statistical or semantic,#39; D#39;Aloisio explains. A semantic system attempts to figure out the actual meaning of a text and translate it succinctly. A statistical system-the type D#39;Aloisio used for Summly-doesn#39;t bother with that; it keeps phrases and sentences intact and figures out how to pick a few that best encapsulate the entire work. #39;It ranks and classifies each sentence, or phrase, as a candidate for inclusion in the summary. It#39;s very mathematical. It looks at frequencies and distributions, but not at what the words mean.#39;达洛伊西奥解释道,自然语言处理有统计学和语义学两种方法,语义学系统试图文章的真实含义并对其进行简洁的译介。而统计学系统──设计Summly所采用的方法──无需这一过程;该系统保留词汇和句子的完整性,并通过运算从全文挑选出最具概括力的内容。它将每个句子或词汇进行分类、排序,以便挑出编入摘要的内容。这一过程极依赖数学计算,考量的是频率和分布,而非词语的含义。An early iteration of Summly, called Trimit, was featured in Apple#39;s app store in July 2011 on a list of new and noteworthy offerings. There it was noticed by the influential Silicon Valley blog TechCrunch and quickly came to the attention of an investment group led by Li Ka-shing. When D#39;Aloisio was approached over email by Li#39;s people at Horizons Ventures, he was only 15-and so far mostly managed to conceal that fact. He#39;d never met with anyone in the tech world face to face, and the information he#39;d listed when he registered Trimit spoke only vaguely of a London technology company. It failed to mention that the company#39;s management and technology teams-in fact, its entire workforce-consisted of a single kid in a suburban bedroom who wasn#39;t yet old enough to drive.Summly的一个早期版本──Trimit,于2011年7月出现在了苹果app store“新品推荐”栏目中。正是在这里,它被极具影响力的硅谷《科技客》(TechCrunch)所关注,并迅速引起了李嘉诚的投资集团的注意。当达洛伊西奥收到李嘉诚的维港投资(Horizons Ventures)发来的电子邮件时,他只有15岁,并且基本没让什么人知道他所做的事情。在那之前,他从未与科技领域内的任何人物见过面,而他在Trimit的登记信息中也只是粗略形容自己是“伦敦的一家科技公司”。仅靠这一信息,谁也不会想到这家公司的管理和技术团队──事实上,它的全部职员──竟然是住在郊区卧室里的一个连车都不能开的小孩。#39;I thought I was going to sell the app in the Apple store for a pound or two each, and then I#39;d use the money to buy a new computer,#39; says D#39;Aloisio. #39;I#39;d never had any contact from an investor before. And now here#39;s an email supposedly from a Hong Kong billionaire. It sounded dodgy. I didn#39;t respond the first time. They had to email me again.#39; D#39;Aloisio was accompanied by his mother and father (#39;they were a bit bewildered, it was kind of insane#39;) as he took a meeting with Horizons Ventures#39;s representatives in London in August 2011. The meeting ended with D#39;Aloisio receiving a seed investment of 0,000.达洛伊西奥说,我本来只是打算在苹果app store用一两英镑的价格出售这个软件,然后用赚来的钱给自己换台新电脑。我之前从没联系过任何投资商。而如今一个香港的亿万富翁竟然给我发电邮了,这太诡异了。第一封邮件我没有回覆,于是他们又给我发了第二封。2011年8月份,他的父母带着不可置信的心情陪他一同与维港投资的代表进行了会面。会谈结束后,达洛伊西奥获得了30万美元的种子投资。As fall arrived and school began, D#39;Aloisio felt immense pressure to deliver for his backers. He needed to whip his algorithm into better shape, so he contracted a team of Israeli coders who specialize in natural language processing. Searching on Google, he found and hired a retired professor living in Thailand who#39;d written seminal books on the topic. #39;He became our main scientist,#39; says D#39;Aloisio. #39;He now works at Yahoo! in the Sunnyvale office.#39;当年秋天开学后,达洛伊西奥开始感觉到肩上背负起了来自投资方的巨大压力。他需要改善软件的运算法则,于是他找到了以色列一个从事自然语言处理的编程团队,并签订了合同。他还用谷歌(Google)搜索找到了一位居住在泰国、在该领域有过重要著作的退休教授。达洛伊西奥说,他成了我们的科研主管,他现在在雅虎的森尼维尔办公室工作。Meanwhile, he was being ferried around the globe to tech conferences, getting introduced to other potential investors. D#39;Aloisio made a remarkable impression on everyone he crossed paths with. #39;He has an eerie maturity,#39; says Andrew Halls, headmaster of the King#39;s College School in Wimbledon, which D#39;Aloisio has attended since he was 11. #39;He has an extraordinary articulateness in the face of situations that, for me, even as a 54-year-old, might be terrifying.#39;与此同时,达洛伊西奥开始环游世界,到处参加会议,并结识其他潜在的投资人。他给每一位结识的人都留下极深的印象。温布尔顿国王学院中学(King’s College School)的校长安德鲁?霍尔斯(Andrew Halls)评价道,他成熟得可怕,他在各种状况下仍保持着清晰的思维,这令我这个54岁的人都觉得惊讶。#39;I was blown away by him,#39; Kushner recalls. #39;The first time I interacted with him was at News Corp, when he was meeting with Murdoch, and I was looped in to provide perspective. Nick described the vision of what he was trying to accomplish. And he was providing insight to Rupert.#39; D#39;Aloisio#39;s stage presence, coupled with the deep-pocketed credibility brought by Li, attracted a large group of benefactors to Summly, including Ashton Kutcher, Yoko Ono and Stephen Fry.库什纳回忆道,我当时被他深深折了。他到新闻集团去见默多克时,我与他有了第一次接触,当时我被一同叫去提提意见。达洛伊西奥在会上描述了他想要实现的远景。他帮助默多克加深了对一些事物的见解。达洛伊西奥在台上的优异表现,加上背后李嘉诚的雄厚财力,为Summly招来了包括艾什顿?库奇(Ashton Kutcher)、小野洋子(Yoko Ono)、史蒂芬?弗莱(Stephen Fry)等许多人的捐赠。D#39;ALOISIO HAS BEEN ed opining that #39;time is the new currency.#39; It#39;s the driving notion behind Summly. It#39;s also a strangely wise observation from a 17-year-old. At that age, many of us had more time on our hands than we knew how to fill without plummeting into severe boredom. It#39;s easy to forget-conversing over lunch in a London caf钼 or strolling through the Tate Modern-that D#39;Aloisio was born in 1995 and has not yet graduated from high school. Or that he still lives in his childhood bedroom, in a cozy upper-middle-class home. As I chat with his parents, he excuses himself to work on his computer. Slouching down the hall in his stocking feet, hems of his skinny jeans brushing the hallway carpet, it is the most kidlike you will ever see him.达洛伊西奥常喜欢说“时间是新的货币”。这是一个17岁男孩对人生的睿智洞察,也是Summly软件背后的发展理念。而我们多数人在他那个年龄,时间多得都不知道该怎么做才不会荒废。我很容易就忘了这样一个事实:达洛伊西奥在1995年出生于一个中上层阶级家庭,连高中都还没毕业,还住在小时候住的那个舒卧室里。在我和他父母聊天的时候,他离开房间去在电脑上干活。只见他穿着袜子下楼,牛仔裤腿扫过大厅的地毯──此时此刻是他最像个孩子的时候。D#39;Aloisio#39;s parents came to England from Australia. His father, Lou, has worked in commodities for BP and Morgan Stanley, while his mother, Diana, is a corporate lawyer who also serves as her son#39;s contractual representative. They always knew D#39;Aloisio was an extremely inquisitive child. #39;But he was our first, so we didn#39;t think it was anything out of the ordinary,#39; says Diana. (D#39;Aloisio#39;s brother, Matthew, is 14.) They stress that despite his impressive accomplishments, he remains a normal kid. Or at least as normal as a kid can be when he#39;s making offhand references to Markov models and stochastic processes. #39;He still goes out on weekends, still goes to parties,#39; says Diana. #39;He#39;s got a girlfriend. All the things you do at 17.#39;达洛伊西奥的父母从澳大利亚搬到英国,他的父亲卢(Lou)曾在英国石油(BP)和根士丹利(Morgan Stanley)工作,而母亲戴安娜(Diana)是一位企业律师,同时也是儿子的合同代表。他们向来都知道达洛伊西奥是一个非常好学的孩子。但戴安娜说因为他是长子,他们本以为他不会做出什么超出寻常的事情来(达洛伊西奥有一个14岁的弟弟)。他们强调,尽管达洛伊西奥成就非凡,尽管他聊天时会聊起马尔科夫模型(Markov models)和随机过程(stochastic processes),他仍只是一个再普通不过的孩子。戴安娜说,他周末仍要出去玩,仍要去参加派对。他还有个女朋友。17岁孩子会做的事情,他都会做。D#39;Aloisio himself strives to maintain a bubble of normalcy. He dates the same girl he did before the whirlwind hit. And though he#39;s stopped attending school-he#39;s too busy to sit in class while overseeing Summly#39;s development-he still gets his work from his teachers and meets with them regularly. He cherishes the fact that his circle of friends knows little of his life as a budding industrialist. When I met him, he was about to head to Greece for a weeklong vacation with a pack of high school pals.达洛伊西奥也尽力维持着生活原本的样子。他的女友还是之前的那个女友。而且尽管他不再去学校了──坐在教室里就没空监管Summly的研发──他还是照常去找老师拿作业。他十分庆幸他的朋友不了解他企业家的那一面。而当我采访他的时候,他正准备和一群高中死党去希腊玩上一周。For now, D#39;Aloisio isn#39;t touching the money. #39;I#39;m too young to appreciate the value of it,#39; he insists. #39;I don#39;t have a mortgage, I#39;m 17. To me, a hundred pounds is a lot. Take that as a benchmark.#39; Though he#39;s not allowed to comment on Summly#39;s sale price, when pressed he allows that he might one day like to deploy his newfound riches as an angel investor. No one around him seems to think there#39;s a danger that the money will ruin him or that he#39;ll be tempted to spend the rest of his life dissipating on a beach. #39;He#39;s pretty well grounded. You wouldn#39;t believe how frugal he is,#39; says Diane. #39;He#39;s got a great engine,#39; says Lou. #39;He won#39;t stop at this.#39;现在达洛伊西奥还不负责管理他的收入。他坚称说,我太年轻了,还不懂如何发挥其价值。我没有房贷,我才17。对我来说100英镑就是个大数目了,这就是我对钱的大致概念。尽管他无法对Summly的售价置评,但当我逼问他未来打算如何配的时候,他说他在考虑以后也许可以用所发之财来做一名天使投资人。在他身边,似乎没人觉得这份钱会毁掉他或者他会挥霍钱财浪费人生。戴安娜说,孩子很踏实,很有冲劲儿,他不会停止奋斗的。Perhaps the more interesting question is what drove Yahoo! to shell out that reported million for a single app. To be sure, Summly#39;s text-compression abilities dovetail nicely with Yahoo!#39;s new focus on mobile utilities. Along with Yahoo!#39;s .1 billion purchase of the blogging service Tumblr and the launch of an acclaimed new weather app, the Summly move marks a commitment to owning the tiny real estate of the smartphone screen-and serving advertising to the youthful eyeballs that tend to gravitate to mobile devices.而或许更引人关注的问题是,雅虎究竟为何决定拿出3,000万美元来收购一款手机应用呢?诚然,Summly的文本精炼能力与新战略下的雅虎对移动设备的侧重不谋而合。伴随着以11亿美元对轻客的收购,以及广受好评的新款天气应用的推出,Summly软件的加入见了雅虎占领智能手机领域的坚定决心,以及为爱使手机的年轻消费者提供优质务的不懈努力。But there#39;s little doubt this was also an #39;acqui-hire,#39; in which the person being bought is just as important as the product. D#39;Aloisio is now working full time in Yahoo!#39;s London office, and his youth, his energy and his undeniable it-factor have brought the formerly musty tech giant a much-needed injection of cool. Yahoo! CEO Marissa Mayer -who lends the company some of her own it-factor-praises his #39;commitment to excellence in design and simplicity#39; and says she is #39;inspired by the creativity and tenacity Nick brings to his work.#39;不过无需置疑,软件的收购同时意味着“人才的收购”,雅虎买下的不只是产品,还有产品背后的人。达洛伊西奥如今已是雅虎伦敦分部的全职员工,而他的青春活力以及无可厚非的独特潜质给这个曾经腐朽老旧的科技巨头注入了迫切需要的新鲜活力。雅虎CEO玛丽莎?梅耶尔赞赏他“力求设计的完美和产品的简约”,并称自己“被他的创造活力和坚韧精神所感染”。While D#39;Aloisio spends 80 percent of his work time retooling and improving Summly (which has aly been integrated into Yahoo!#39;s iPhone app), the other 20 percent is devoted to imagining the expansive challenges he#39;ll take on next. He predicts there will be summarization programs that do for what Summly does for the written word. He has grand thoughts about using technology to aid learning and would like to help fellow autodidacts while disrupting the old educational models.目前,达洛伊西奥80%的工作围绕着Summly的重构和改良展开,而另外20%的工作精力则用来思考今后的挑战方向。他预测,未来将会有一款如同Summly精炼文字一样可以精炼视频的软件。他设想了许多运用科技来帮助人们学习知识的方法,并希望在旧有教育模式瓦解的同时帮助人们更好地实现自主学习。As for his own education: He#39;s weighing whether to enroll in university in England or maybe the U.S. to be closer to Silicon Valley. Or perhaps he#39;ll skip college entirely and just focus on his work. #39;I absolutely want to start another company,#39; he says. #39;Serial entrepreneurs get addicted to creation. I want to be passionate. I feel really bad when I#39;m not doing something new.#39;而至于他自己的教育问题:他在考虑是留在英国,还是为了离硅谷更近而去读美国的大学。再或者,他也许会放弃学业,全然专注于他的事业。他说,我非常想再创办一家公司,连续创业家们都是对创新上瘾的人。我希望能保有热情。如果我不能尝试新的事物,我会感觉很糟。 /201311/264430

  If some group gave out awards for the least energy-efficient structures-the way those LEED (Leadership in Energy amp; Environmental Design) designations for state-of-the-art #39;green#39; buildings are handed around-our home upstate would likely make it into at least the semifinals. 假如某个机构要颁发最不节能建筑奖――正如那些能源与环境设计认(Leadership in Energy amp; Environmental Design)称号被授予最先进的“绿色”建筑一样――我们家在州北部的住宅可能至少能闯入半决赛。 The furnace dates from the #39;60s and burns lots of oil. We have three large hot water heaters. Why three? Don#39;t ask me. The insulation, to the extent there is insulation, includes horsehair from the 19th century-we believe the place was built around 1850, if not earlier-and some sort of foam my grandparents, who bought the place in the 1940s, had injected into the walls in the #39;70s. 我们家的炉子还是上世纪60年代的,非常耗油。我们还有三台大热水器。为什么有三台?这个问题别问我。房子的隔热材料(如果说还有隔热材料的话)夹杂着19世纪的马毛――我们认为房子建于1850年左右或更早的时候。另外,它们还含有我的祖父母(他们在40年代买下这所房子)在70年代注入 内的某种泡沫材料。 There#39;s also central air conditioning that my mother added as an afterthought when she renovated and enlarged the place in the early #39;80s. And a sunroom with lots of glass. 在80年代初,母亲在翻修和扩建房子时又新添加了中央空调系统,并且建了一个安有大量玻璃的阳光房。 In short, the place is probably an energy sieve, and one I#39;d like to stanch as quickly as possible. I have no illusion that it can be turned into one of those net-zero structures that actually contributes more energy to the grid than it takes, but it would just be nice if it didn#39;t bankrupt me. 简言之,这所房子称得上是一个“能源漏筛”,一个我想尽快把它堵上的漏筛。我不幻想它能变身为一座零能耗建筑,实际产生的能量比它耗费的还要多,只要它没让我破产就不错了。 In the hope of cleaning up the house#39;s act, I paid a visit last week to a solar house conveniently situated in Hoboken that students and professors from Stevens Institute of Technology have just completed. Hoboken isn#39;t its final destination. #39;Ecohabit,#39; as it#39;s called, will be disassembled and trucked to Irvine, Calif., where it will be reassembled for October#39;s #39;Solar Decathlon.#39; That#39;s a biannual competition hosted by the U.S. Department of Energy where 20 energy-conscious schools, such as Stanford, the California Institute of Technology, Middlebury College and the University of Texas, compete in categories such as architecture, engineering, appliances, hot water efficiency, home entertainment and communications to create the most energy-efficient solar homes. 怀着改变房子耗能现状的希望,前不久我去附近的霍肯(Hoboken)参观了一所太阳能房。它名为“Ecohabit”,刚刚由斯蒂文斯理工学院(Stevens Institute of Technology)的学生与教授们组建完成。霍肯并非它的最后一站。接下来它将被拆装运至加州尔湾市(Irvine),然后在那儿重新搭建以参加10月份的国际太阳能十项全能竞赛(Solar Decathlon)。这项一年两度的竞赛由美国能源部(U.S. Department of Energy)主办,包括斯坦福(Stanford)、加州理工(California Institute of Technology)、米德尔伯里学院(Middlebury College)和得克萨斯大学(University of Texas)在内的20所具有节能意识的高校将参赛,角逐建筑设计、工程技术、家用电器、热水供应能效、家庭以及通信等类别的奖项,以打造出最节能的太阳能房。 #39;Two years ago, we won affordability,#39; explained Michael Bruno, the dean of Stevens#39;s Schaefer School of Engineering and Science. #39;This year, we want to win the whole thing.#39; 斯蒂文斯理工学院谢弗工程与科学学院(Schaefer School of Engineering and Science)的院长迈克尔#12539;布鲁诺(Michael Bruno)说:“我们在两年前赢得了可负担性方面的奖项,今年我们想赢取总冠军。” Let me state from the outset that I know nothing about electricity (solar or otherwise), plumbing, air conditioning, heating, construction, condensation, etc. I grew up in an apartment. Besides which, I#39;m mentally, physically and emotionally impaired when it comes to doing anything with my hands more advanced than replacing a light bulb. 首先,我要声明一下,我对电能(太阳能或其他能源)、管道、空调系统、供暖、建筑以及冷凝技术等等都一无所知。我是在公寓房中长大的。除此之外,每每涉及到要我动手做任何一件难度高于换灯泡的事情时,我在精神上、身体上以及情绪上都会受到摧残。 My consciousness of such things is pretty much limited to having an intuitive sense of whether something is cool. So let#39;s examine the house from that point of view. From a distance, situated in a parking lot overlooking the Hudson River, the 0,000, 980-square-foot home is way cool, and not just because the New York City skyline served as its backdrop. 我对此类事物的认识基本上只限于凭直觉判断某个地方是否凉爽,因此就让我们从这个角度考察这所房子吧。它位于一个俯瞰哈德逊河的停车场上,远远望去,这所耗资300,000美元、面积为980平方英尺(约合90平米)的房子相当地酷,而这不仅是因为它有纽约的天际线作为它的背景。 The architecture reminded me of one of Frank Lloyd Wright#39;s prairie houses, an exercise in elegant simplicity. 这座建筑让我想起了弗兰克#12539;劳埃德#12539;赖特(Frank Lloyd Wright)设计的牧场风格住宅,一座简约又不失雅致的房子。 The front of the house is covered in attractive red cedar. Other parts of the structure are clad in a paneling that I#39;m sure has some sort of futuristic purpose but that resembled sheetrock before it#39;s painted, or wallpapered, and whose appearance I wasn#39;t wild about. 房子的正面铺着引人注目的红杉木,其他区域则铺着镶板,我相信它肯定有某种未来主义的用途,但它在未刷漆或贴上壁纸之前看上去像石膏板,外观不是让我非常喜欢。 However, my interest was genuinely piqued when I was shown one of the solar shingles-not panels, shingles-of which the roof was constructed. #39;This is one of the most innovative things and one of the easiest things somebody who aly owns a house can do to make it more energy efficient,#39; explained Claire Griffin, a Stevens sophomore studying mechanical engineering. 然而,当我看到一块用于铺设屋顶的太阳能瓦片――不是面板,是瓦片――时,我的兴趣真正被勾了起来。斯蒂文斯理工学院机械工程学系的大二学生克莱尔#12539;格里芬(Claire Griffin)解释道:“对于已经有房子的人来说,这是能用来提高房子节能效率的最有创新性、最简便的东西之一。” #39;They work like normal shingles but generate energy at the same time,#39; added Liem Nguyen, a senior who is another member of the Ecohabit team. Ecohabit团队的成员之一、大四学生连源(Liem Nguyen,音)称:“它们的功能与普通瓦片一样,但它们同时还能产生能量。” These devices, donated by their manufacturer Dow Chemical, which include a fully integrated photovoltaic system to power the house, would certainly fall into the cool (bordering on awesome) category. 这些材料设备由它们的生产商陶氏化学(Dow Chemical)捐赠,它还包括一个给房子供电的全集成光电系统,房子的温度显然是属于比较凉爽的(接近于令人赞叹的程度。) I mean, I assumed that if I wanted to solar-retrofit my house, I#39;d have to find a field somewhere or cut down a grove of trees to provide space for the array of solar panels required to power my dishwasher or dryer. It would obviously be a lot easier if I could simply slap a bunch of shingles on the house. The existing ones on the garage are starting to look pretty cruddy, as it is. 我想说的是,我曾经想当然地以为,如果要将我的房子改造成太阳能的,我得在其他地方找到一块地或是砍掉一片树林,以此为给我的洗碗机或烘干机供电的一排太阳能面板提供空间。如果仅仅换掉屋顶上的一批瓦片就可以,事情显然就要简单得多了。车库上现有的那堆瓦片已经开始看起来让人讨厌了,它们确实也让人讨厌。 There#39;s also a green wall. It wasn#39;t green yet, but will eventually be hydrated by a rainwater-capture system and covered in plants and flowers native to Southern California. Once the Solar Decathlon is over, the house will be donated and turned into a veteran#39;s center on the campus of California State University San Marcos. Ecohabit还有一面绿色的 。现在它还没有变绿,不过它最终将由雨水收集系统供水,长满南加州土生土长的植物和花卉。待此次比赛结束,这栋房子将被捐出去,成为加州州立大学 马科斯分校(California State University San Marcos)的老兵活动中心。 I neglected to ask whether such a system of plants could survive a Northeast winter, since there#39;s probably nothing quite as dour as dead plants decorating the outside of your home. On the other hand, it would be pretty cool to have your garden growing up the wall of your house. It would also serve as a thumb in the eye of destructive woodchucks and rascally chipmunks. 我忘了问这样一面绿色植物 是否能熬得过东北部的冬季,因为大概再没什么会像自家的外 满是凋谢的植物那般死气沉沉了。不过,把花园搬到房子的 上也会是一件非常酷的事情,而且它还可让搞破坏的土拨鼠和无赖的金花鼠无处藏身。 In any case, I doubt the concept will be integrated into our house, which seems to invite leaks. Our goal is generally to direct water away from the house rather than toward it. 不管怎样,我还是怀疑这一理念是否能融入到我们的房子中,它似乎会引起房子漏水。我们一般都是想要把水从房中引出去,而不是把它引向房子。 The inside of Ecohabit seemed as cheerful and airy as the outside, though I was informed that its most novel elements are invisible. The walls include phase-changing materials, or PCMs, that store heat during the day and release it at night. Ecohabit的内部看上去与外部一样招人喜欢,而且也宽敞,但是我被告知它最新奇的元素是看不到的。它的 体含有相变材料,该种材料可在日间储存热量,然后在晚间把它释放出来。 A recirculating heat pump keeps the water warm in the kitchen and bathroom, so you don#39;t have to run it and waste water. And there are sensors in each room that monitor and send data about everything from temperature, weather patterns, power usage, lighting-even the number of occupants in the room-to a central control system. 循环式热泵一直保持着厨房与卫生间的水温,所以你不必先把冷水放掉而浪费了水资源。每个房间还配有传感器,它可监控并向一个中央监控系统发送有关温度、天气、电力用量、照明乃至房中人数的各类事项的数据。 #39;We hope to get to the point where [the system] can make suggestions,#39; explained Mark Pollock, the project#39;s manager and an industry assistant professor at Stevens. #39;#39;You#39;ve done three loads of laundry and it#39;s kind of cloudy. You should wait until tomorrow,#39; when it#39;s forecast to be sunny, #39;#39;and you won#39;t have to pull as much energy from the grid.#39;#39; Ecohabit项目的指导人、斯蒂文斯理工学院工科助理教授马克#12539;波洛克(Mark Pollock)说:“我们希望(该系统)可以达到能够提供建议的智能程度。比如说‘你已经洗了三堆衣,天气有些阴。你应该等到明天天气预报播报天晴的时候再洗’,这样一来你就不必耗费那么多的电量。” More than 60 Stevens faculty members and students contributed to Ecohabit. #39;Doing this project is part of their curriculum,#39; Dr. Bruno explained. #39;It draws from every discipline you can imagine and some you couldn#39;t imagine: energy, management, computer science and the College of Arts and Letters.#39; 斯蒂文斯理工学院有60多名教职员及学生对Ecohabit项目做出了贡献。布鲁诺士说:“做这个项目是他们课程的一部分,它要利用到你所能想象到的每一门学科,甚至还有一些你想象不到的学科,比如能源、管理、计算机科学以及人文艺术等。” Jesse House, a music and technology major and a philosophy minor, was fine-tuning a computer program that controls the house#39;s sound system. It seemed to be playing some sort of series of tones. #39;The music program takes all the data the house is collecting and turns it into soothing background music,#39; Mr. House explained, adding something about brainwaves and the theta state of consciousness. 杰西#12539;豪斯(Jesse House)是一名主修音乐科技、辅修哲学的学生。在我参观房子时,他正在调试一个控制房子音响系统的电脑程序,它似乎正在播放一连串的某种音调。豪斯说:“这个音乐程序会接收房子收集到的所有数据,然后把它转变为舒缓的背景音乐。”他另外又谈了一些有关脑电波和潜意识状态的内容。 I want to live in a smart house, but I#39;m not sure one whose music apprehends and reflects my mood. What if I#39;m depressed? 我想住在智能住宅中,不过我不确定我是否想住在一所它的音乐能理解并反映我的情绪的房子中。万一我觉得沮丧呢? #39;You can put the Rolling Stones on, too,#39; Dr. Bruno assured me. “你还可以添加滚石(Rolling Stones)的音乐。”布鲁诺士向我保道。 /201310/259922

  Many years ago it became obvious to some of us that online retail would continue to grow at a much faster pace than brick and mortar stores. This appeared to be less obvious to traditional retailers until more recently. In 2001, I suggested to some colleagues that Wal-Mart WMT 0.29% should acquire Amazon to gain an edge in online retail (Amazon stock was about a share at the time). This idea was scoffed at. I bought Amazon AMZN 0.07% stock but, clearly, didn’t maximize my execution as I sold it within 18 months for 3 times the return (it’s now 7). I’m guessing there were also some prescient investment bankers who received a similar response after suggesting that Wal-Mart buy Amazon. Who knows what the world would be like today had that occurred, as Amazon could easily have been derailed under Wal-Mart management.多年前,一些有识之士就确信,电商的增长速度将比实体店快得多。在传统零售商看来,这一点并没有那么显而易见——直至最近。2001年,我曾对一些同事表示,沃尔玛公司(Wal-Mart)应该收购亚马逊公司(Amazon),以获得在线零售的优势(当时亚马逊的股价约为5美元)。但这个提法却遭到了嘲笑。我当时买了亚马逊的股票,但很显然并没有赚到最大回报,因为不到18个月我就以3倍价格卖掉了(现在股价是317美元)。我想,当时有些富有预见的投资家在提出沃尔玛应该收购亚马逊这样的建议后,也受到了类似嘲讽。如果当时这个建议成真,就不知道今天的世界会是什么模样,因为沃尔玛治下的亚马逊是很容易脱轨的。Now, traditional retailers are under extraordinary pressure as online has matured and is expected to exceed 0 billion in U.S. sales in 2014. As online retail has claimed a larger and larger share of the overall retail business, it has sucked the air out of brick and mortar stores, and offline growth has come to a virtual standstill. With this emergence, many traditional players have finally seen the light. Wal-Mart has announced it will be increasing its online investments by a substantial amount in an effort to try to close the gap against Amazon. There has been much press about the acceleration in Wal-Mart’s online sales, and as a result, there are some who will mistakenly look at the relative growth numbers of Amazon vs. Wal-Mart’s online store and start to believe Wal-Mart is closing the gap. This could not be further from the truth as it is deceptive to compare larger numbers to smaller ones.而如今,羽翼丰满的电商正在让传统零售商承受巨大压力。2014年,美国的在线零售额有望超过3000亿美元。随着电商在零售业所占的份额越来越大,它已抢走了实体店的人气,线下增长实际上已停滞不前。在这种情势下,很多传统零售商终于有点开窍了。沃尔玛日前宣布该公司将大幅增加在线投资,以努力缩小与亚马逊的差距。有不少媒体报道称,沃尔玛的在线销售额正在快速增长。结果,有些人就会误读亚马逊与沃尔玛网店的相对增速,并开始相信沃尔玛正在缩小差距。但这实际上与事实相去甚远,因为单纯将大数字与较小数字相比是有一定欺骗性的。One reason to believe that Wal-Mart is catching up is because in the current fiscal year, the retailer is expected to grow online sales by 30% while is Amazon “only” expected to post a 20% gain, according to consensus Wall Street estimates. There are four problems with focusing on this number:相信沃尔玛正迎头赶上的一大理由是,据华尔街的一致估算,沃尔玛本财年网店销售额预计增长30%,而亚马逊则“仅”增长20%。光看这一数字存在如下四大问题:1. A portion of Wal-Mart’s growth is deceptive because it partly consists of shifting sales away from its physical stores to its online store.1.沃尔玛的增长额中有一部分颇具欺骗性,因为它部分是由其实体店转移到网店的销售额构成的。2. Wal-Mart’s growth comes off of a much smaller number. In the chart below we look at the actual dollar growth of Amazon and Wal-Mart last year. While Wal-Mart is expected to increase online sales by a very respectable billion, Amazon’s gain of .5 billion is nearly 5 times Wal-Mart’s dollar gain, and the gain alone will exceed Wal-Mart’s total online sales.2.沃尔玛的增速基于一个小得多的数字。下图显示的是亚马逊和沃尔玛去年销售收入的实际增长额。尽管沃尔玛有望增长30亿美元(这已令人肃然起敬了),但亚马逊145亿美元的增长额是沃尔玛的近5倍,仅这一数字就远超沃尔玛的整体在线销售额。3. The shift of overall retail toward online from physical stores has pressured Wal-Mart’s growth in its brick and mortar operations. Last year, Wal-Mart’s overall US revenue growth, including online sales, was 1.6% with same store sales actually declining slightly.3.零售业整体从实体店向网上转移对沃尔玛实体店的经营构成了极大压力。去年沃尔玛在美国的总销售额增长率是1.6%,而同店销售额实际上是有所下降的。4. Amazon sales are recognized on a net basis. Since an increasing proportion of the sales are net dollars (at very high margins) received for selling other merchants products, the amount of sales that it controls far exceeds its reported revenue. They also report what amount of their services revenue is from the combination of Amazon Web Services credit card and advertising. If we assume that the remainder is their share of third-party merchant revenue (also known as Amazon Marketplace) (which is reported on a net basis) then we are able to calculate gross third-party merchant revenue by year. The conversion of that revenue to products sold by third-party merchants is a matter of projecting what Amazon’s average referral fee is for the marketplace. If we assume that Amazon receives 15%, on average, of total marketplace sales then we are able to calculate the total of all product revenue generated by Amazon. In 2013, this would be 5 billion rather than the billion reported by them as total revenue. And this total would be up 28% rather than the reported growth of 22% for the company.4.亚马逊的销售额是按照净值确认的。由于这些销售额中日益增长的部分为销售其他商家产品获得的净收入(利润极高),因此该公司实际掌控的销售额远超其所报收入。亚马逊还披露了该公司从亚马逊网络务(Amazon Web Services)信用卡和广告中获取的务收入。如果我们假定剩余销售额是亚马逊从第三方商家——也被称为亚马逊市场(Amazon Marketplace)——收入中获得的分成(也是按净值确认),那就可以计算出第三方商家每年的总收入。将这部分收入换算为第三方商家销售的商品,就可算出亚马逊从这个市场中所获的平均推介费。假定亚马逊收取的平均推介费为该市场总销售额的15%,那就可以算出亚马逊催生的所有产品销售总收入。2013年,这个数字就是1250亿美元,而不是该公司自己报告的740亿美元总收入。这一总数还意味着公司的销售额增长率是28%,而不是公司报称的22%。Amazon has been secretive about its third-party retailer business but does report the breakout of total services revenue from direct product revenue.亚马逊一直对其第三方零售业务讳莫如深,但却报告称,从直接产品收入中获取的总务收入大幅增长。Given the fact that Amazon is adding sales (in dollars) at 5 times the rate of Wal-Mart online, the question is whether it has enough inherent advantages to continue to significantly outpace Wal-Mart. The answer is yes. The obvious reasons include: a superior online brand, a multiple of customers that are regulars, more knowledge of how to use data, etc .. While these are not easy to replicate, if at all, an even more important issue is whether Wal-Mart’s distribution network could rival Amazon’s?既然亚马逊销售额(以美元计)增长速度是沃尔玛电商的五倍,问题就在于它是否有足够的内在优势继续大幅领先沃尔玛。是毫无疑问的。显而易见的理由有:卓越的电商品牌,大量的回头客,更精通数据应用,等等。尽管这些因素都很难复制,但更重要的问题是,沃尔玛的销售网络是否能胜过亚马逊的呢?Amazon currently has 125 active warehouses that serve end-customers around the world while Wal-Mart only has a handful. This may seem surprising for the world’s largest retailer but keep in mind that a distribution center for resupplying stores with inventory is a completely different animal than a warehouse for shipping directly to end customers. Recently, Wal-Mart has announced plans to build a 1.2 million square-foot warehouse in Indiana dedicated to e-commerce. Wal-Mart currently uses its 4,200 existing retail stores as a nexus for shipping to end customers. Approximately 20% of online orders are now shipped from a store. This strategy is likely much less efficient and could prove quite costly relative to Amazon warehouse that have been optimized solely for online orders.目前亚马逊有125个在用库房为全球终端用户务,而沃尔玛却只有不多的几个。这似乎有点让人吃惊,因为沃尔玛毕竟是全球最大的零售商。但要知道,为实体店补充存货所用的分销中心,和直接运往终端用户所用的库房是完全不同的两种东西。最近沃尔玛宣布,该公司计划在印第安纳州修建120万平方英尺,专供电子商务使用的库房。沃尔玛目前将其现有的4200家零售店作为向终端用户发货的枢纽。约有20%的在线订单是从这些店发货的。相对亚马逊的库房而言,这种战略的效率可能要低得多,而且成本可能要高得多。I’ve chosen to compare Amazon to Walmart, the retailer with the greatest capacity to compete with them. Others will be even harder pressed to hold off online retailers.本文我选了亚马逊与沃尔玛进行对比,沃尔玛毕竟是最有实力和电商竞争的零售商。其他零售商当然更难抵御电商的攻势。 /201410/338834

  • 度大夫上饶哪家医院去疤痕比较好
  • 上饶市第二人民医院做抽脂手术多少钱
  • 上饶玉山县驼峰鼻矫正多少钱养心分享
  • 中医大夫上饶双眼皮整形哪家好
  • 医中文上饶洗漂眉哪家医院好
  • 上饶吸脂价格
  • 上饶腭裂修复术多少钱管互动
  • 健步时讯上饶哪里去腋毛的比较好
  • 上饶割双眼皮开眼角那家医院好
  • 上饶哪家医院调理治疗色斑好中医优惠
  • 上饶去除生长纹
  • 飞度云资讯上饶德兴市丰胸医院哪家好
  • 上饶县中医院做祛眼袋手术多少钱求医乐园上饶治疗粉刺最好的医院
  • 上饶韩美医院整形科
  • 德兴市做处女膜修复多少钱
  • 上饶韩美整形做隆胸手术多少钱
  • 康泰在线上饶鼻唇沟填充
  • 上饶肿瘤医院做隆鼻手术多少钱
  • 上饶广丰区去眼袋多少钱
  • 铅山县去蝴蝶斑多少钱
  • 上饶上饶县祛痣多少钱
  • 求医解答上饶广丰区红蓝光去痘费用
  • 赶集咨询上饶川字纹去除咨询互动
  • 上饶韩美医院修眉手术多少钱豆瓣面诊上饶市肿瘤医院做双眼皮开眼角多少钱
  • 好网上饶隆鼻大概需要多少钱豆瓣资讯
  • 上饶胎记医院排名
  • 上饶韩美医院去痘多少钱
  • 上饶市红十字医院做祛眼袋手术多少钱
  • 上饶第五人民医院治疗青春痘多少钱
  • 德兴市妇幼保健人民中医院整形美容
  • 相关阅读
  • 鄱阳县脂肪丰胸价格
  • 养心网上饶去泪沟多少钱
  • 上饶市第三人民医院激光除皱手术多少钱
  • 同城养生上饶市激光去痘坑多少钱
  • 上饶市东方医院韩式隆鼻多少钱美丽活动
  • 上饶哪家医院脱毛技术比较好
  • 百度助手万年县去痣多少钱一颗
  • 婺源县腿部脱毛价格
  • 鄱阳县妇幼保健人民中医院治疗疤痕多少钱
  • 久久在线上饶弋阳县割双眼皮多少钱网上大夫
  • 责任编辑:ask面诊

    相关搜索

      为您推荐