旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

西安肛门松弛治疗医院要多少钱365大全

来源:快乐大全    发布时间:2018年02月23日 12:27:25    编辑:admin         

Rob: So, how are you feeling, Vera?罗伯:那么,你现在感觉怎么样,维拉?Vera: Thank you for visiting me here in hospital, Rob. I feel awful! My leg is broken, my chin is bruised and my pride is hurt! I had a silly fall while I was skiing over the weekend.维拉:谢谢你来医院看我,罗伯。我感觉糟透了!我的腿断了,我的下巴擦伤了,而且我的自尊心也受到了伤害!我周末滑雪的时候愚蠢的摔倒了。Rob: Oh, bad luck, really. But your leg will heal and your bruises will disappear soon, Vera. There will be no sign of them in a few weeks time.罗伯:哦,真的太不幸了。但是你的腿会好的,你的擦伤很快就会痊愈,维拉。几周之后它们就会不留任何痕迹了。Vera: Yes, I know Rob. But now Im in pain! Im in pain!维拉:是的,我知道罗伯。但是现在我很疼!我很疼!Rob: But youll get better, Vera. Just keep your chin up!罗伯:但是你会好起来的,维拉。不要灰心,保持斗志!Vera: Keep my chin up?! Keep my chin up might be a new form of treatment... Rob has always been very knowledgeable of these alternative medicines and treatments. Perhaps it is good for circulation. Is it good for circulation, Rob?维拉:把下巴抬起来?把下巴抬起来或许是一种新的治疗方式...罗伯一直在这些另类医学治疗方面懂得很多。或许这对循环很好。这对循环好吗,罗伯?Rob: No Vera, it doesnt help your circulation! Keep your chin up but... well, what are you doing? Thats not what I mean!罗伯:不维拉,这对你的循环没有用!保持斗志但是...你在干什么?这不是我的意思!Vera: Its not what you mean?! My chin is up now. Isnt it high enough? Will it help my bruises disappear, Rob?维拉:你不是这个意思?我的下巴现在抬起来了。够高吗?它会帮助我的擦伤消失吗,罗伯?Rob: Not really. But it will make you feel better, Vera.罗伯:不是的。但是它会让你感觉好点,维拉。Vera: How come, Rob?维拉:为什么呢,罗伯?Rob: In English, when we tell someone to keep their chin up, we are telling them to stay positive in a tough situation. Lets listen to some examples.罗伯:在英语中,当我们让某人把下巴抬起来,我们在告诉他们要在艰难处境中保持乐观积极。让我们来听一些例子。;When young people say it is difficult to earn a living nowadays, I tell them to work hard, keep their chin up and they will go places.;“当年轻人说现如今生存很难,我告诉他们努力工作,保持斗志这样他们就会获得成功。”;Ive just had an argument with my husband. My daughter said she wants to leave school and my cat ran away. I feel like crying. Sometimes it is hard to keep my chin up.;“我刚和我的老公吵架了。我的女儿说她不想上学了然后我的猫跑了。我想哭。有时保持斗志真的很难。”Vera: Ah, Ive got it – when you want to tell someone to remain positive in a tough situation, you say ;keep your chin up!; Thats a relief, Rob. My chin was feeling even more painful than it was before.维拉:啊,我明白了—当你想要告诉某人在艰难处境中保持积极,你说“保持斗志!”虚惊一场,罗伯。我的下巴比原来还要疼了。Rob: Well, you can relax now. And next time you go to some slope for some skiing make sure you stay on the nursery slopes.罗伯:你现在应该放松。下一次你去斜坡滑雪的时候一定要去练习坡地。Vera: Nursery?! But thats where children do their skiing! Thats for kids!维拉:练习?!但是那是给孩子们滑雪用的!给孩子们!Rob: No, not just for kids, Vera... for beginners too! Anyway, dont be angry! Keep your chin up! With a lot of training, one day you will be a great skier.罗伯:不,不止是孩子,维拉...也给初学者!不论如何,不要生气!保持斗志!多加练习,总有一天你会成为一个好的滑雪者。Vera: Yes, maybe you are right. If I keep my chin up and train a lot, one day I will be a great skier!维拉:是的,或许你是对的。如果我保持斗志,勤加练习,有一天我会成为一个好的滑雪者!Rob: Good. Well, bye for now.罗伯:很好。那么,暂时再见了。Vera: Bye.维拉:再见。 /201402/276736。

cut class/cut school逃学Jane was punished because she cut school in order to join the party.简因为要去派对逃学而被处罚了。from the old schoolfrom the old school 老派的Aunt Helen is from the old school. She loves to wear a colorful long skirt.海伦阿姨很老派。她喜欢穿色的长裙。school of hard knocksschool of hard knocks 从艰苦中习得经验Jeff did not go to school, but he went to the school of hard knocks. He learned things by his experience.杰夫没有上过学,但是他从他的困难中学习成长。tell tales out of schooltell tales out of school 散布谣言和秘密Dont trust what Jimmy says. He never stop telling tales out of school.别相信吉米说的话。他从没停止散布不实的话和消息。the old school tiethe old school tie 学校所认识的人脉The old school tie still has enormous power when you work in some big companies.当你到大公司工作时,学校所认识的人脉有着很重大的影响。schoolboy humorschoolboy humor 幼稚的笑话Come on! The joke is not funny at all. That is really schoolboy humor.拜托!这个笑话一点也不好笑。真的是个幼稚的笑话。 /201309/256391。

Todd: OK, Norm, were going to talk about colors.托德:那,诺姆,我们要谈谈颜色。Norm: Mm-hm.诺姆:嗯。Todd: OK. What is blue?托德:好的。什么是蓝色的?Norm: Well, the sky is blue.诺姆:嗯,天空是蓝色的。Todd: OK. And what is green?托德:好。那什么是绿色的?Norm: Green? My green canoe.诺姆:绿色 ?我的皮艇是绿色的。Todd: Your green canoe.托德:你的绿色皮艇。Norm: Yes!诺姆:是的!Todd: Really! OK. Thats cool! What is red?托德:真的呀!好吧。那真酷!什么是红色的呢?Norm: A red apple.诺姆:一个红苹果。Todd: Yeah. What is orange?托德:对。那什么是橙色的?Norm: An orange sky.诺姆:一片橙色的天空。Todd: An orange sky! Thats nice.托德:橙色的天空!很好。Norm: Early morning sky.诺姆:清晨时的天空。Todd: Wow, thats really nice. What is black?托德:哇,真好。什么是黑色的?Norm: Black? Black forest for example, you go and the..uh..undergrowth.诺姆:黑色?比如说黑色的森林,你走进去,还有灌木丛。Todd: OK. Black forest. What is brown?托德:好的。黑色的森林。什么是棕色的?Norm: Brown earth. Brown pathway in the wilderness.诺姆:棕色的泥土。荒野中的棕色小径。Todd: Ooh, thats good. Thats a really good one. OK. Last one. What is white?托德:哦,不错。那真不错。好的,最后一个。什么是白色的?Norm: Snow.诺姆:雪。Todd: Snow.托德:雪。Norm: White snow.诺姆:洁白的雪。Todd: White snow. Do you like the snow?托德:洁白的雪。你喜欢雪吗?Norm: Very much so.诺姆:非常喜欢。 /201310/260399。

Rob: This is The English We Speak with me, Rob...罗伯:这里是我们所说的英语,我是罗伯。Li: ...and me, Li. Hello. Im a bit bored today Rob, what shall we do?李:我是李。大家好。我今天有点无聊罗伯,我们应该做什么?Rob: Hmm, how about going to the library?罗伯:嗯,去图书馆怎么样?Li: Boring!李:无聊!Rob: We could go to the cinema?罗伯:我们可以去电影院?Li: Done that. I want to do something exciting. Hey, lets go to the fair!李:去过了。我想做一点激动的事。嘿,我们去游乐场吧!Rob: You mean the funfair with lots of people and all those big machines to ride on? They make me feel a bit sick. Could I take a rain check on that?罗伯:你是指有很多人和那些用来骑的大型机械的游乐场?他们让我感觉有点不舒。我可以改天嘛?Li:...its OK Rob, its not raining, we can still go.李:没关系的罗伯,外面没有下雨,我们还可以去。Rob: No Li - its nothing to do with checking the rain - I mean, I dont want to accept your invitation of going to the fair.罗伯:不是李,这和检查是否下雨一点关系也没有,我的意思是,我不想接受你去游乐场的邀请。Li: Oh, youre not talking about the weather. So Rob, you never want to go to the fair with me, then?李:哦,你不是在说天气。那么罗伯,你永远都不想和我去游乐场吗?Rob: Well, I might later. If I take a rain check on something, I wont do it immediately but I would like to do it at another time.罗伯:我也许以后会。如果我把某事改期,我不会马上去做但是我下次会做。Li: Good. OK, here are some examples. Well see if Rob is y to go the fair after listening to these:李:很好。好的,以下是一些例子。在听过这些之后看看罗伯是否准备好去游乐场了。If you dont mind, Ill take a rain check on the drinks tonight. Can we make next week?如果你不介意,我改天再参加今晚的喝酒。我们可以改到下周吗?Man: Im going to the cinema tonight, do you fancy joining me?男:我今晚要去电影院,我愿意和我一起吗?Woman: Sorry, Ill have to take a rain check, I aly have plans.女:抱歉,我下次吧,我已经有约了。We had to take a rain check on the trip to the beach because wed aly planned to go shopping, but well definitely go tomorrow.我们的沙滩之旅要改期了因为我们已经计划好购物了,但是我们明天一定会去的。Li: So Rob, if youre taking a rain check now, when would you like to go?李:那么,罗伯,如果你现在改期,那你什么时候去?Rob: I think its going to have to be tomorrow. Look, it really has started to rain now.罗伯:我觉得怎么也得是明天。看,现在真的开始下雨了。Li: Oh no.李:哦不。Rob: Well, theres still the library... the cinema...罗伯:不过,还有图书馆,电影院...Li: No.李:不要。Rob: OK, come on then, get your raincoat, well go to the fair.罗伯:好吧,那么来吧,拿上你的雨衣,我们去游乐场。Li: Oh great! You wont regret it Rob!李:哦太棒了!你不会后悔的罗伯!Li: You see, I said you wouldnt regret it. Isnt this rollercoaster great?李:你看,我就说你不会后悔的。难道这个过山车不好吗?Rob: Oh... why didnt I take a rain check on this? Join us again soon for another The English We Speak.罗伯:哦...我为什么没有把这个改期?加入我们来获取更多的我们所说的英语。Both: Bye.一起:再见。 /201402/275300。

Finn: Hi Li. I didnt see you in the canteen today. I brought you a sandwich.芬恩:嗨,莉。我今天在食堂没看到你。我给你带了个三明治。Li: Thats very kind of you, Finn. I had to go and buy these...莉:你真是太好了,芬恩。我必须要去买这些东西……Finn: An envelope and a nice picture of a sunny beach?芬恩:一个信封还有一张阳光明媚的海滩的照片?Li: Its the sky, Finn. My boss told me that we need blue-sky thinking and we need to push the envelope if we want to succeed in the current market.莉:芬恩,那是天空。我老板告诉我,我们需要蓝色天空的想象力,所以如果想在现有的市场取得成功我们就要推进信封。Finn: Oh, right. And what are you going to do with this envelope, and this picture, Li?芬恩:哦,好的。可是莉,你要这个信封和这张照片做什么?Li: Well, the beach has a blue-sky... so maybe I need to push it into the envelope... and send it to... the clients? Im not sure.莉:嗯,海滩就是蓝色的天空……所以可能我需要把这个放进信封里……然后把它寄给客户吧?我也不太确定。Finn: Li, I think what he wants has nothing to do with the sky or envelopes. These are two expressions people use in business nowadays. Its corporate language - or as we say, corporate speak.芬恩:莉,我想你老板的意思和天空或是信封都无关。这是现代人在工作中使用的两个表达方式。这是企业语言,或者我们可以说是企业用语。Li: What do they mean?莉:那这两个词是什么意思?Finn: Well, in English, blue-sky thinking means having ideas which are very original, even if theyre not practical or realistic. Your boss wants you to be creative.芬恩:嗯,在英语中,blue-sky thinking就是非常新颖的想法,这些想法可能不实用也不实际。你的老板希望你要有创造力。Li: And what do I do with this envelope?莉:那我要用这个信封做什么?Finn: Well, the expression to push the envelope means to go even further than others and do things that might be new or risky or even dangerous! Thats: push the envelope.芬恩:嗯,to push the envelope这个表达的意思是比其他人走得更远,做一些可能是创新或是冒险或是甚至有些危险的事情!这就是:突破原有底线。Li: But why didnt he just say: be creative?莉:可是他为什么不直接说“有创造力”?Finn: Well, the world of business has its own special terms. Lets hear some examples of how to use these two expressions in todays The English We Speak.芬恩:嗯,企业界有它自己的专业术语。这就是今天的地道英语要学的两个表达方式,我们来听一些例句,看看它们如何使用。Its all about blue-sky thinking right now; mobile phones are no longer just for calls!这就是天马行空的想象力;手机不再只用来打电话了!Were not just a normal airline. Were going to push the envelope and offer balloon flights.我们不仅仅是普通的航空公司。我们要突破原有的底线,我们要提供热气球活动。Li: Oh, so all my boss wants is for me to have ideas which are new and brave. What about your boss, Finn?莉:哦,所以我老板是希望我要有新颖而大胆的主意。芬恩,那你的老板呢?Finn: Well, my line manager told me this morning: ;I expect you to think out of the box. If you dont step up to the plate by end of play youll have to face the music.;芬恩:嗯,我的直接主管今天上午告诉我:“我希望你打破思维定式。如果你在最后都不采取行动,那你必须要承担后果。”Li: What on earth does he mean, Finn?!莉:芬恩,他到底什么意思?!Finn: I really have no idea. I think wed need another four programmes to explain those examples of corporate speak. Another time. Im tired just thinking about it. Bye.芬恩:我也不知道。我想我们要再用四期节目来解释这些企业用语的含义。下次再解释。一思考我就很觉得很累。再见。Li: Bye.莉:再见。译文属 /201409/325024。

1. Will you have it here or take it go?在这儿吃还是带走?还能这样说:Do you want to take it away or just eat it here?Will you have it here or be packed?2. He invited me to dine out.他邀请我出去吃。还能这样说:He invited me out to dinner.He invited me to go out to have dinner.3. Do you want to eat at home or outside?你想在家吃还是在外面吃?还能这样说:Do you want to cook yourself or eat in the hotel?Do you go for meal at home or in the restaurant?应用:outside and in 里里外外;at the very outside 至多,充其量;outside in 里面翻到外面,彻底地了解某事;outside of 在……外面,超出……的范围4. The package impressed me very much.这个包装使我印象很深。还能这样说:The package gave me a very deep impression.The package left a deep impression on me.应用:bear the impress of genius 带有天才的痕迹;impress on/upon 留下印象,在某物上盖印;impress with 使铭记;impress sth. in/on sth. 用硬物压入软物使留下痕迹 /201403/280017。