首页>要闻>天下           天下         

      

西安市中心医院治疗肛门瘙痒价格服务中文

2017年10月22日 14:26:15 | 作者:快乐互动 | 来源:新华社
Now, my favorite example of color bravery is a guy named John Skipper.关于勇敢地面对肤色差异,我最喜欢引用的例子是一个叫John Skipper的家伙,He runs ESPN.他是ESPN的管理者。Hes a North Carolina native,quintessential Southern gentleman, white. 他是北卡罗来纳州当地人,典型的南方绅士,白人哦。He joined ESPN, which aly had a culture of inclusion and diversity, but he took it up a notch.在他加入ESPN时,ESPN已经形成了一种包容和多元化的文化,但他将文化落实。He demanded that every open position have a diverse slate of candidates.他要求每一个空缺岗位都要有多元化的候选人。Now he says the senior people in the beginning bristled,and they would come to him and say,Do you want me to hire the minority,or do you want me to hire the best person for the job?他说在最初的时候,高层怒不可遏,径直找他谈话,你希望我雇佣少数族裔的人,还是一个最适合这份工作的人?And Skipper says his answers were always the same:Yes.而Skipper说他的回答总是不变的,是。And by saying yes to diversity, ESPN.I honestly believe that ESPN is the most valuable cable franchise in the world.向多元化敞开大门,我发自内心地相信ESPN是世界上最具价值的电台。I think thats a part of the secret sauce.我认为这是其秘密武器之一。Now I can tell you, in my own industry,at Ariel Investments, we actually view our diversity as a competitive advantage,and that advantage can extend way beyond business. 现在我要告诉你的是,在我从事的行业,在亚瑞投资公司,我们实际上将多元化看作竞争优势,这个优势的影响力远远超乎商业范畴。Theres a guy named Scott Page at the University of Michigan.在密歇根大学有个叫斯科特佩奇的人,He is the first person to develop a mathematical calculation for diversity.他是第一位建立多元化数学算法的人。He says, if youre trying to solve a really hard problem,really hard,that you should have a diverse group of people,including those with diverse intellects. 他说,如果你试图解决一个非常困难的问题,非常困难的问题,你的团队成员应是多元化的,人人各有所长。The example that he gives is the smallpox epidemic.他举的例子是天花传染病。When it was ravaging Europe,they brought together all these scientists,and they were stumped. 当天花肆虐欧洲时,科学家们汇聚在一起,却束手无策。And the beginnings of the cure to the disease came from the most unlikely source,a dairy farmer who noticed that the milkmaids were not getting smallpox.第一道曙光从谁也不曾料到的地方照来,原来是一位奶农,他注意到挤奶女工都没被感染。And the smallpox vaccination is bovine-based because of that dairy farmer.正因为那位奶农,基于牛痘的疫苗才得以发现。Now Im sure youre sitting here and youre saying,I dont run a cable company,I dont run an investment firm,I am not a dairy farmer. 我确信坐在这儿的你们会说,我并不管理一家电台,我并不拥有一家投资公司,我不是一位奶农,What can I do?我能做些什么?And Im telling you, you can be color brave.我来告诉你,你可以勇敢地面对肤色差异。If youre part of a hiring process or an admissions process,you can be color brave.如果你在公司做人事或行政,你应让自己变得勇敢。If you are trying to solve a really hard problem,you can speak up and be color brave.如果你在努力解决一个很困难的问题,你应直言不讳,勇敢面对。Now I know people will say,but that doesnt add up to a lot,but Im actually asking you to do something really simple: 我知道有些人会说,这样做贡献不了什么的。但实际上我是在请你做一些非常简单易行的事情:observe your environment,at work, at school, at home. 注意周边环境,工作中,在学校里,在家里。Im asking you to look at the people around you purposefully and intentionally.我请你们注意身边的人,有意识地去观察,Invite people into your life who dont look like you, dont think like you,dont act like you,dont come from where you come from,and you might find that they will challenge your assumptions and make you grow as a person. 让你的生活与那些你不曾来往的人有所交集,这些人或许长相、思想、行为跟你不一样,或许跟你来自不同的地方,你会发现,他们会让你反思你曾经的假设,让你朝着正确的方向成长。You might get powerful new insights from these individuals,or,like my husband, who happens to be white,you might learn that black people,men, women, children,we use body lotion every single day.从他们身上,你也许会听到全新的深刻见解,或者,像我的丈夫,他碰巧是白人,你会懂得黑人,无论男人,女人,还是孩子,我们每天都用润肤露。Now, I also think that this is very important so that the next generation really understands that this progress will help them,because theyre expecting us to be great role models. 那么,我认为,其重要性也在于让下一代明白,这一进程会帮助他们,因为他们在期望我们成为杰出的榜样。201507/383545Pause for about 10 seconds.暂停了大约10 秒钟。Can I play a game, Mommy?我可以玩游戏了吗,妈妈?And I thought, thats it? And so, you know,而我想,这就完了?因为,你知道,this is the Middle Passage, this is an incredibly significant event, and shes treating it like, basically some black people went on a cruise, is more or less how it sounds to her.这是可是中央航路,这是一件难以置信的重大事件,但她看待它就像是一些黑人去参加一次乘船游览,她差不多就是这种感觉。And so, to me, I wanted more value in this, so when she asked if she could play a game, I said,Yes.对我来说,我希望其中有更多意义,所以当她问我是否可以玩游戏时,我说,可以。And so I happened to have all of these little pieces.碰巧我有很多这种小玩具。Im a game designer, so I have this stuff sitting around my house.我是一个游戏设计师,所以我家到处都是这些东西。So I said, Yeah, you can play a game, and I give her a bunch of these, and I tell her to paint them in different families. These are pictures of Maezza when she was — God, it still chokes me up seeing these.于是我说,是啊,你可以玩游戏,之后我给了她一些这种小玩具,然后我让她给他们上色表示不同的家庭成员。这些照片都是 Maezza正在—上帝,现在我看到这些依然会哽咽。So shes painting her little families.她在画她的迷你家庭成员。So then I grab a bunch of them and I put them on a boat.于是我抓起其中的一部分,把它们放在一条小船上。This was the boat. It was made quickly obviously.这就是那条小船。很明显它是个速成品。And so the basic gist of it is, I grabbed a bunch of families,所以重点是,我抓起一把玩具家人,and shes like, Mommy, but you forgot the pink baby and you forgot the blue daddy and you forgot all these other things.而她不断地念叨:妈妈,您忘了拿粉红宝宝你忘了拿蓝爸爸你忘了拿这个那个等等。And she says, They want to go. And I said,她说,他们也想要去。我说:Honey, no they dont want to go. This is the Middle Passage.不,亲爱的,他们不想去。这是中央航路。Nobody wants to go on the Middle Passage.没人愿意走中央航路。So she gave me a look that only a daughter of a game designer would give a mother,然后她看了看我,只有游戏设计师的女儿才会用这样的表情看着她妈妈and as were going across the ocean, following these rules,当我们准备“横渡大洋”,按照这些规则进行时,she realizes that shes rolling pretty high, and she says to me, Were not going to make it.她意识到这些要求太高了,她对我说我们做不到。And she realizes, you know, we dont have enough food,她意识到了,我们没有足够的粮食,and so she asks what to do, and I say,于是她问要怎么办,我回答道,Well, we can either—Remember, shes seven We can either put some people in the water or we can hope that they dont get sick and we make it to the other side.嗯,我们可以要么—请记住,她当时七岁,我们可以要么把一些人放到水中,要么我们只能希望他们一直不生病直到我们到达目的地。And she -- just the look on her face came over and she said -- now mind you this is after a month of this is Black History Month, right?她又用之前的表情看了我一眼。后来有一天—请注意,这是经过一个月的(历史熏陶)之后那个月刚好是美国黑人历史月(二月)。201602/428310Ladies and gentlemen, this is Joe Biden, Im filling in for President Obama, while he addresses the NATO summit in Wales.女士们、先生们,我是拜登,奥巴马总统在威尔士的北约峰会上讲话时我来替他进行本周的演讲。When the President and I took office in January of , this nation was in the midst of the greatest economic crisis since the great depression. 年1月,在总统和我主政之初,全国正深陷自大萧条以来最严重的经济危机之中。Our economy had plummeted at a rate of 8% in a single quarter-part of the fastest economic decline any time in the last half century. 近一个季度的时间经济就下滑8%,这是过去半个世纪以来少有的经济下滑速度。Millions of families were falling underwater on their homes and threatened with foreclosure. 数百万家庭深陷危机之中,还不起贷款房屋面临被收回的危险。The iconic American automobile industry was under siege.美国标志性的汽车产业也面临崩溃。But yesterdays jobs report was another reminder of how far weve come. 昨晚公布的就业发展报告显示,我们取得了巨大的成就。Weve had 54 straight months of job creation. 在过去54个月里就业持续增长,And thats the longest streak of uninterrupted job growth in the ed States history.这是美国历史上就业持续增长时间最长的一次。Weve gone from losing 9 million jobs during the financial crisis to creating 10 million jobs. 我们从金融危机时的900万人失业到今天创造出1000万个就业岗位。Weve reduced the unemployment rate from 10% in October of to 6.1% today. 我们将失业率从年1月的10%降低到今天的6.1%。And for the first time since the 1990s, American manufacturing is steadily adding jobs-over 700,000 since 2010. 美国的制造业也自上个世纪90年代以来首次增加就业机会,自2010年以来为70多万人提供了就业岗位。And surveys of both American and foreign business leaders confirm that America once again is viewed as the best place in the world to build and invest.调查报告显示,无论是美国国内还是国外的商界领袖都坚信,美国已经再次成为全球最具吸引力的投资置业目的地。Thats all good news.以上都是好消息。But an awful lot of middle class Americans are still not feeling the effects of this recovery. 但糟糕的是,还有大量的中产阶级民众依然感受不到经济复苏带来的变化。Since the year 2000, Gross Domestic Product-our GDP - has risen by 25%. 2000年以来,国内生产总值(GDP)增长了25%,And productivity in America is up by 30%. 美国的生产力提升了30%。But middle class wages during that same time period have gone up by only fourteen cents.但中产阶级的工资在这一时期仅仅增长了14分钱。Folks, its long past time to cut the middle class back into the deal, so they can benefit from the economic growth they helped create. 朋友们,中产阶级在过去付出了巨大的牺牲,经济的复苏离不开他们的付出,他们理应享受到经济发展的成果。Folks, there used to be a bargain in this country supported by Democrats and Republicans, business and labor. 朋友们,在这个国家,民主党和共和党,企业和员工之间通常会进行协商谈判。The bargain was simple. 这种协商谈判很明确。If an employee contributed to the growth and profitability of the company, they got to share in the profits and the benefits as well. 如果员工为企业发展贡献了力量,为企业创造了利润,那么他们就应该分享企业的利润,得到相应的福利待遇。Thats what built the middle class. 这正是中产阶级发展壮大的途径。Its time to restore the bargain, to deal the middle class back in. 现在,为了让中产积极的发展重回正轨,又到了协商谈判的时候了。Because, folks, when the middle class does well, everybody does well-the wealthy get wealthier and the poor have a way up.因为大家都知道,中产阶级发展好了,每个人也就好了,富人的财富更丰厚,穷人的日子更好过。You know, the middle class is not a number. 众所周知,中产阶级所代表的不仅仅是一个数字符号, Its a value set. 而是意味着一个资产集合。It means being able to own your home; raise your children in a safe neighborhood; send them to a good school where if they do well they can qualify to go to college and if they get accepted youd be able to find a way to be able to send them to college. 作为中产阶级应该有自己的住房,社区安宁,有能力抚养并供孩子们上学接受良好教育,只要孩子们学习好你就有能力供养他们上大学。And in the meantime, if your parents need help, being able to take care of them, and hope to put aside enough money so that your children will not have to take care of you.同时,当你的父母有困难的时候,你能及时照料他们,并有足够的储蓄为自己的养老提供保障,不必让孩子们为你们操心。Thats the American dream. 这就是美国梦。Thats what this country was built on. 这也是这个国家的立国之本。And thats what were determined to restore.也是我们矢志追求的重建经济社会的目标。In order to do that, its time to have a fair tax structure, one that values paychecks as much as unearned income and inherited wealth, to take some of the burden off of the middle class. 为了达到这一目标,我们应该改革税收体制,把非工资收入和继承遗产都作为个人所得进行征税,减轻中产阶级税收负担。Its time to close tax loopholes so we can reduce the deficit, and invest in rebuilding America - our bridges, our ports, our highways, rails, providing good jobs.我们应该堵住税收漏洞,降低财政赤字,加大投入重建桥梁、港头、高速公路、铁路等基础设施,创造高薪的就业岗位。With corporate profits at near record highs, we should encourage corporations to invest more in research and development and the salaries of their employees. 当前企业的利润创出新高,我们应该鼓励企业在研发上加大投入,提高员工工资。Its time for us to invest in educational opportunity to guarantee that we have the most highly skilled workforce in the world, for 6 out of every 10 jobs in the near term is going to require some education beyond high school. 我们应该加大教育领域投资,让国民接受良好教育,保我们拥有全世界最优秀的劳动力队伍。当今社会,10份工作有6份需要高中以上的学习经历。Folks, its long past due to increase the minimum wage that will lift millions of hardworking families out of poverty target poverty and in the process produce a ripple effect that boosts wages for the middle class and spurs economic growth for the ed States of America. 朋友们,提高最低工资标准已经提了很长时间了,走出这一步将让数百万工薪家庭摆脱贫困并带动连锁反应,不仅提高中产阶级的工资,也将刺激美国经济的增长。Economists acknowledge that if we do these and other things, wages will go up and well increase the Gross Domestic Product of the ed States.经济学家们称,如果我们做好了诸如此类的事情,人们的工资将大幅上涨,美国的国内生产总值也将大幅增长。My fellow Americans, we know how to do this. 亲爱的同胞们,我们都知道如何做到这些。Weve done it before. 我们以前曾做到过。Its the way we used to do business and we can do it that way again. 这是我们曾经走过的路,让我们再走一遍。All the middle class in this country want is a chance. 全美的中产阶级需要的就是这样的机会。No guarantee, just a chance.不是毫无意义的保,而是切切实实的机会。Americans want to work. 美国人民希望有工作。And when given a fair shot, the American worker has never, ever, ever, let his country down. 当人们得到公平机会的时候,人民就不会,也永远不会让我们的国家倒下。Folks, its never a good bet to bet against the American people.朋友们,拿美国人民的福祉做赌注永远都不是什么好想法。Thanks for listening.谢谢聆听。201409/327378

I was born in Switzerland and raised in Ghana, West Africa.我出生在瑞士,在西非的加纳长大。Ghana felt safe to me as a child.加纳对儿时的我是安全的家。I was free, I was happy.我很自由快乐。The early 70s marked a time of musical and artistic excellence in Ghana.70年代早期是加纳的音乐和艺术的辉煌时期。But then by the end of the decade,the country had fallen back into political instability and mismanagement.但是70年代末,加纳陷入政治动荡和政策混乱。In 1979,I witnessed my first military coup.1979年我目睹了军事政变。We the children had gathered at a friends house.我们一群孩子聚集在一个朋友家里。It was a dimly lit shack.是个破烂昏暗的棚子。There was a beaten up black and white television flickering in the background,and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole.有台破旧的黑白电视机在背景处一直闪动着,放的是前总统和将军被蒙住眼睛绑在柱子上,The firing squad aimed, fired the general was dead.行刑的队伍来了,决了他们,将军死了。Now this was being broadcast live.这个场景在电视上直播。And shortly after, we left the country,and we returned to Switzerland. 不久后,我们离开了加纳,回到了瑞士。Now Europe came as a shock to me,and I think I started feeling the need to shed my skin in order to fit in.然后欧洲对我来说是个冲击,我开始觉得有必要掩盖自己的肤色以融入这个社会。I wanted to blend in like a chameleon.我想如变色龙一样。I think it was a tactic of survival.我觉得这是生存的技巧。And it worked, or so I believed.这个方法成功了,至少我觉得是这样的。So here I was in 2008 wondering where I was in my life.2008年的时候我开始思考我的人生定位。And I felt I was being typecast as an actor.我觉得我被定型为一个演员。I was always playing the exotic African.总是演异国风情的非洲人。I was playing the violent African,the African terrorist.或是暴力的非洲人,非洲恐怖分子。And I was thinking,how many terrorists could I possibly play before turning into one myself?我琢磨,在做回我自己之前我得演多少恐怖分子?And I had become ashamed of the other,the African in me.我开始以我的一部分,以我的非洲血统为耻。201508/390985

The thing that really inspires people真正激发人们灵感的是is a working product.用起来得心应手的产品When youre pitching someone,当你向别人推荐产品的时候the best thing you can do is最好的办法就是show them something that works.向他们展示好用的东西We did this with Twitter.我们就是这么推广推特的We had a great number of users.我们有很多用户We had a great number of mass.我们有很多受众We had a lot of used cases.我们有很多成果的案例And we had investors who were coming to us我们有慕名而来的投资者who were aly users of the product.他们已经是这个产品的用户了Their families were users of the product.他们的家人也是这个产品的用户So, the story became very, very easy to tell.所以推广推特变得特别容易They could easily see他们很容易就可以看到why this was something that was powerful.为什么这个东西会这么强大Square was the same but it was a little bit moreSquare也是一样的,但它更实际tangible because I could actually take their credit因为我可以拿来他们的信用卡card and take money off of it and then say,划走钱,然后说;Go to your Chase account right now and look;立刻去你的账户查看吧because I just took from your account,;因为我刚从你的账户拿走了3美元;or in some cases if I dont really like the VC.要是我不喜欢那个风险投资商,收到50美元也不一定201503/365930

I am so proud to stand here today as Prime Minister of four nations in one ed Kingdom. I was always clear about why we called that referendum. Duck the fight – and our union could have been taken apart bit by bit. Take it on – and we had the chance to settle the question. This Party has always confronted the big issues for the sake of our country. And now…England, Scotland, Wales, Northern Ireland…we are one people in one union and everyone here can be proud of that. And we can all agree, during that campaign a new star – a new Conservative star – was born…someone who’s going to take our message to every corner of Scotland: our very own Ruth Davidson.The lead-up to that referendum was the most nerve-wracking week of my life. But I can tell you the best moment of my year. It was June 6th, the 70th anniversary of D Day. Sam and I were in Bayeux, in France, with my constituent, Patrick Churchill…no relation to the great man – but a great man himself. Patrick is 91 years old – and 70 years ago, he was there fighting fascism, helping to liberate that town. I’ll never forget the tears in his eyes as he talked about the comrades he left behind…or the pride they all felt in the job they had done. As we walked along the streets he pointed out where he had driven his tank…and all along the roadside there were French children waving flags – Union Jacks – the grandchildren of the people he had liberated. Patrick’s here today with his wife Karin – and I know, like me, you’ll want to give them the warmest welcome.When people have seen our flag – in some of the most desperate times in history – they have known what it stands for. Freedom. Justice. Standing up for what is right. They have known this isn’t any old country. This is a special country. June 6th this summer. Normandy. I was so proud of Great Britain that day. And here, today, I want to set out how in this generation, we can build a country whose future we can all be proud of. How we can secure a better future for all. How we can build a Britain that everyone is proud to call home.The heirs to those who fought on the beaches of Northern France are those fighting in Afghanistan today. For thirteen years, young men and women have been serving our country there. This year, the last of our combat troops come home – and I know everyone here will want to show how grateful and how proud we are of everyone who served. But the end of the Afghan mission does not mean the end of the threat. The threat is Islamist extremist terrorism – and it has found a new, hellish crucible – with ISIL, in Iraq and Syria. These people are evil, pure and simple. They kill children; rape women; threaten non-believers with genocide; behead journalists and aid workers. Some people seem to think we can opt out of this. We can’t. As I speak, British servicemen and women are flying in the skies over Iraq. They saw action yesterday. And there will be troops on the frontline – but they will be Iraqis, Kurds, and Syrians…fighting for the safe and democratic future they deserve.We are acting in partnership with a range of countries – including those from the region. Because let’s be clear: There is no “walk on by” option. Unless we deal with ISIL, they will deal with us, bringing terror and murder to our streets. As always with this Party, we will do whatever it takes to keep our country safe. And to those who have had all the advantages of being brought up in Britain, but who want to go and fight for ISIL – let me say this. If you try to travel to Syria or Iraq, we will use everything at our disposal to stop you: Taking away your passport; prosecuting, convicting, imprisoning you…and if you’re there aly – even preventing you from coming back. You have declared your allegiance. You are an enemy of the UK – and you should expect to be treated as such.When it comes to keeping Britain safe, I had one man by my side for four years. When he was a teenager, he didn’t only address the Tory party conference…he Hansard in bed…and had a record collection consisting of one album by Dire Straits and dozens of speeches by Winston Churchill. All I can say is this: that boy became a fine Parliamentarian…a brilliant Foreign Secretary…our greatest living Yorkshireman…and someone to whom I owe an enormous debt of gratitude: William Hague.William, there’s one more task I want you to carry out: bringing fairness to our constitution. During that referendum campaign we made a vow to the Scottish people that they will get more powers – and we will keep that vow. But here’s my vow to the people of England, Wales and Northern Ireland. I know the system is unfair. I know that you are asking: if Scotland can vote separately on things like tax, spending and welfare….why can’t England, Wales and Northern Ireland do the same? I know you want this answered. So this is my vow: English votes for English laws – the Conservatives will deliver it.We’ve delivered a lot these past four years…but we’ve had to do it all in a coalition government. Believe me: coalition was not what I wanted to do; it’s what I had to do. And I know what I want next. To be back here in October 2015 delivering Conservative policies…based on Conservative values…leading a majority Conservative Government.So where do we want to take our country? Where do I want to take our country? During these four years, I hope that the British people have come to know me a little. I’m not a complicated man. I believe in some simple things. Families come first. They are the way you make a nation strong from the inside out. I care deeply about those who struggle to get by…but I believe the best thing to do is help them stand on their own two feet – and no, that’s not saying “you’re on your own”, but “we are on your side, helping you be all you can.” And I believe in something for something; not something for nothing. Those who do the right thing, put the effort in, who work and build communities – these are the people who should be rewarded. All of this is underpinned by a deep patriotism.I love this country – and my goal is this: To make Britain a country that everyone is proud to call home. That doesn’t just mean having the fastest-growing economy, or climbing some international league table. I didn’t come into politics to make the lines on the graphs go in the right direction. I want to help you live a better life. And it comes back to those things I believe. A Britain that everyone is proud to call home is a Britain where hard work is really rewarded. Not a free-for-all, but a chance for all…the chance of a job, a home, a good start in life…whoever you are, wherever you are from. And by the way – you never pull one person up by pulling another one down. So this Party doesn’t do the politics of envy and class warfare…we believe in aspiration and helping people get on in life – and what’s more, we’re proud of it.The past four years have been about laying the foundations for that Britain. The next five will be about finishing the job. Put another way – if our economic plan for the past four years has been about our country – and saving it from economic ruin…our plan for the next five years will be about you, and your family – and helping you get on. But Conservatives know this. Nothing comes easy. There’s no reward without effort; no wealth without work; no success without sacrifice…and we credit the British people with knowing these things too.Other parties preach to you about a Brave New World…we understand you have to start with the real world and make it better. So let other politicians stand on stages like this and promise an easy life. Not me. I am here today to set out our Conservative commitment for the next five years.If you want to provide for yourself and your family, you’ll have the security of a job…but only if we stick to our long-term economic plan. If you work hard, we will cut your taxes…but only if we keep on cutting the deficit, so we can afford to do that. For those wanting to buy a home, yes – we will help you get on that housing ladder…but only if we take on the vested interests, and build more homes – however hard that is. We will make sure your children get a great education; the best education…but only if we keep taking on everyone who gets in the way of high standards. For those retiring, we will make sure you get a decent pension; and real rewards for a life of work…but only if we as a country accept we all have to work a bit longer and save a bit more.201505/375399

They have nothing to compare it to.没有任何比较。When these villagers claimed their freedom,如果这些人要为自己争取自由,the slaveholders burned down all of their houses.奴隶主就烧掉他们所有的房子。I mean, these people had nothing,这些人一无所有,and they were so petrified, they wanted to give up,他们吓坏了,他们想要放弃,but the woman in the center rallied for them to persevere,但是照片中间这位女士团结众人坚持到底,and abolitionists on the ground helped them get a quarry lease of their own,在当地的废奴主义者帮助他们争取采石场的租约,so that now they do the same back-breaking work,这样,他们继续干着同样的重活,but they do it for themselves, and they get paid for it,但现在是为自己而干,能拿到酬劳,and they do it in freedom.他们拥有了自由。Sex trafficking is what we often think of when we hear the word slavery,非法性交易是我们在听到奴役时最常联想到的and because of this worldwide awareness,因为全球皆知,I was warned that it would be difficult for me to work safely within this particular industry.我曾被警告说,若我坚持拍摄这个行业人身安全将难以得到保障。In Kathmandu, I was escorted by women who had previously been sex slaves themselves.在加德满都我由一些从前是性奴的女人随护。They ushered me down a narrow set of stairs that led to this dirty, dimly fluorescent lit basement.她们带着我走下一段段狭窄的楼梯到了一个肮脏昏暗的地下室。This wasnt a brothel, perse.这里本身不是一间妓院。It was more like a restaurant.它更像是间餐厅。Cabin restaurants, as theyre known in the trade,包厢餐厅在业内被人熟知,are venues for forced prostitution.是强迫卖淫的场所。Each has small, private rooms, where the slaves,一个个小隔间里,性奴们,women, along with young girls and boys,女人和小孩,some as young as seven years old,有些只有七岁大,are forced to entertain the clients,被迫取悦客户,encouraging them to buy more food and alcohol.好让他们消费更多的食物和酒。Each cubicle is dark and dingy,每个小隔间都很暗很脏,identified with a painted number on the wall,墙上画着号码,and partitioned by plywood and a curtain.由三夹板和窗帘隔开。The workers here often endure tragic sexual abuse at the hands of their customers.在这里工作的人通常都要忍受客人们残忍的性虐待。201510/402524

  • 安心生活西安北方医院肛肠外科好吗
  • 陕西省友谊医院肛肠科怎么样
  • 西安肛泰肛肠医院在什么位置
  • 快问专家西安交大二附院看脱肛多少钱
  • 求医专家西安市精神卫生中心看大便异常好不好
  • 西安第五医院看肛门异物好不好
  • 大河大夫西安市肛肠科专业医院
  • 西安痔疮无痛治疗
  • 西安市医博肛肠医院治疗肛门疣病价格
  • 挂号时讯西安北方医院治疗直肠黏膜内脱垂价格
  • 西安交大二附院肛肠痔疮便血肛门异物治疗好吗医网
  • 未央区治疗肛周疾病多少钱
  • 西安肛泰肛肠医院地址康泰健康西安市精神卫生中心看混合痔多少钱
  • 西安医博中医肛肠医院肛肠外科好吗
  • 陕西省西京医院割痔疮价格百家活动西安大肠炎有哪些治疗医院要多少钱
  • 西安交大第一附属医院看肛门损伤多少钱健养生
  • 医优惠铜川治疗内痔医院
  • 西安市雁塔区中医医院看大便出血多少钱
  • 西安妇幼保健医院肛肠科
  • 西安幼儿肠炎的症状及治疗
  • 西安市第八医院治疗直肠息肉价格飞度卫生西安治疗腹泻多少钱
  • 陕西肛泰医院治疗肛周脓肿价格龙马时讯
  • 西安北方医院看肠炎好不好
  • 中医互动西安看肛肠医院哪个最好
  • 西安肛泰肛肠院
  • 西安肛泰肛肠怎样美生活
  • 度专家西安市医博肛肠医院看肛瘘多少钱
  • 西安医学院附属医院看肛周疾病多少钱
  • 西安肛肠科比较好的医院
  • 陕西省治疗腹泻哪家医院好排名哪里
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:QQ常识

    关键词:西安市中心医院治疗肛门瘙痒价格

    更多

    更多