当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月22日 14:21:29    日报  参与评论()人

盐城治疗早泄医院哪家好盐城尖锐湿疣At least one million children in the ed States experience homelessness each year, putting them at increased risk for problems with their health, safety and education.据估计,美国每年至少有100万孩子过着无家可归的生活,这增加了他们在健康、安全和教育方面出现问题的风险。Without a fixed address and with their family facing financial problems, homeless students often have difficulty registering for school, getting to class, having the proper supplies and finding a quiet place to do homework. But a school district in Dallas, Texas, where nearly half the students are homeless, is helping those pupils are overcome the odds.由于家庭经济窘迫,没有固定住址,无家可归的学生在登记入学、到校上课、获得所需用品以及寻找安静的地方做作业等方面都存在困难。美国各地学校都在努力帮助这些孩子。以德克萨斯州达拉斯的阿灵顿公园小学为例,那里有将近一半的学生无家可归,但师生们正克着困难。This past summer, single mother Angela Arnold moved halfway across the ed States, from North Carolina to Dallas, Texas, with her 9-year-old son Jordan. A veteran mortgage lender who'd been laid off, she expected to quickly find a new job here, where the economy’s better. So she rented a room by the week in an extended-stay motel. That was more than six months ago. 去年夏天,单亲母亲安吉拉·阿诺德带着9岁的儿子乔丹,从北卡罗莱纳州搬到德克萨斯州的达拉斯。安吉拉曾经做过抵押贷款放贷员,后来失业。她估计能很快在经济状况比较好的达拉斯找到一份新工作。所以她在一家汽车旅馆以每星期付费的方式租了一间客房。那是6个多月以前的事。When she enrolled Jordan in her neighborhood school, Arlington Park Learning Center’s counselor told her she was considered homeless.当安吉拉为儿子乔丹在邻近的阿灵顿公园小学登记入学的时候,学校的咨询员告诉她,她被认为是无家可归者。"I’m like, 'Homeless? What do you mean homeless? I’m not homeless,'" says Arnold. And, like I said, I’ve never been put in a situation such as this. He said, 'Well it’s a homeless program you’re in because you don’t have a permanent address, you don’t have a residency. I thought ‘Wow, OK.’"安吉拉说:“什么?我看上去像无家可归?我不是无家可归。我以前从来没有过这种经历。咨询员说,因为你没有永久地址,没有固定住所,所以你加入的是一个无家可归项目。最后我想,那行吧。”Arnold is still looking for work while managing with her unemployment check. She is one of more than 100 Arlington Park parents considered homeless. The small school with 246 mostly black and Hispanic students sits close to Interstate 35, a busy highway. The county hospital, a women's shelter and several extended-stay hotels, where the rooms have small kitchens, are also nearby.阿灵顿公园小学很小,只有246名学生,绝大多数是黑人和拉美裔。学校靠近35号州际公路,附近有县医院、一座妇女庇护所以及几家可长期租住的旅馆。201104/130141盐城治疗前列腺医院 Mobile phones have 18 times more bacteria than toilet handleThey are pretty much essential, but you may want to ditch your mobile phone for ever after ing this.The average handset carries 18 times more potentially harmful germs than a flush handle in a men's toilet, tests have revealed.An analysis of handsets found almost a quarter were so dirty that they had up to ten times an acceptable level of TVC bacteria.One of the phones in the test had such high levels of bacteria it could have given its owner a serious stomach upset.While TVC is not immediately harmful, elevated levels indicate poor personal hygiene and act as a breeding ground for other bugs.The findings from a sample of 30 phones by Which? magazine suggest 14.7 million of the 63 million mobiles in use in the UK today could be potential health hazards.Hygiene expert Jim Francis, who carried out the tests, said: 'The levels of potentially harmful bacteria on one mobile were off the scale. That phone needs sterilising.'The most unhygienic phone had more than ten times the acceptable level of TVC and seven were above the threshold.This worst handset also had 39 times the safe level of enterobacteria, a group of bacteria that live in the lower intestines of humans and animals and include bugs such as Salmonella.It boasted 170 times the acceptable level of faecal coliforms, which are associated with human waste.Other bacteria including food poisoning bugs e.coli and staphylococcus aureus were found on the phones but at safe levels.Which? researcher Ceri Stanaway said: 'Most phones didn't have any immediately harmful bacteria that would make you sick straight away but they were grubbier than they could be.Vocabulary:ditch: to get rid of something/somebody because you no longer want or need it/them(摆脱;抛弃;丢弃)flush handle: 马桶按键,冲厕手柄TVC: 细菌总量grubby: rather dirty, usually because it has not been washed or cleaned(肮脏的;邋遢的;污秽的)背单词 — 装英语词汇201007/110195A special report on property关于房地产的特别报道Prime numbers顶级商业房产,如质数般稀少Commercial property has bounced back, but only in the best locations商业地产已经复苏,但是只在黄金地带Shard ascending“碎片”在升高IN SOME corners of the commercial-property market a slight whiff of self-congratulation is in the air. Doom-laden warnings issued in 2008 and early that commercial real estate would be the “next shoe to drop” have not come to pass. Opportunistic investors hoping to cash in on the sale of distressed assets have been largely disappointed. Governments have intervened less than they have in housing (there are fewer votes in office buildings and shopping centres). “Commercial real estate was not at the heart of the crisis,” says a big fund manager in Germany.在商业地产市场的某些角落里,空气中漂浮着一丝自得的气息。商业地产将会是“下一只掉落的鞋子”——这条2008年和年初发出的警告并没有最终成为现实。那些希望靠出售问题资产赚钱的机会型投资者多半沮丧而归。政府对商业地产的干预比对住宅所做的干预要少(写字楼和购物中心的选票少)。“商业地产不是这次危机的中心,” 德国一个大型基金的经理人这样说。Investors’ interest in the asset class is growing, thanks in large part to the extreme macroeconomic environment. Near-zero interest rates make the yields on offer from property look attractive. The cashflow from tenants is more stable than that from equities, where values zigzag day by day and dividends can suddenly be suspended by the management. And unlike many types of bonds, property is seen as a useful hedge against inflation because rental agreements can be renegotiated with tenants to reflect rising prices. Bulls note that Norway’s 3 billion state pension fund, one of the world’s largest sovereign-wealth funds, is starting to allocate money to property. It made its first real-estate investment in January, spending £452m (3m) on properties in London’s Regent Street.投资者对资产类别的兴趣正在增加,很大一部分原因是极端的宏观经济环境。近于零的利率使得房产提供的收益看起来很具吸引力。来自承租者的现金流比来自股票的更稳定,后者的价值日复一日地曲折前行,而且红利可能突然就被管理方中止。而且和许多类型的债券不同,房地产被看作是对冲通胀的利器,因为可以与承租者重新协商租赁协议,以此来反映上涨的物价。看涨者们注意到,挪威5430亿美元的政府养老金(世界上最大的主权财富基金之一)正在开始向房地产分配资金。该基金在一月份进行了第一笔房地产投资,把4.52亿英镑(7.23亿美元)投在伦敦丽晶街(Regent Street)上的房产。201106/142179亭湖区怀孕检测哪家医院最好的

盐城专业妇科医院哪家好Hilton Humanitarian Prize Of .5 Million Goes To Bangladeshi NGO孟加拉国非政府组织荣获人道奖The world's biggest humanitarian prize has been awarded to BRAC, the largest non-profit organization in the developing world. The 2008 Hilton Humanitarian Prize of .5 million honors BRAC, a Bangladeshi-based NGO, for its achievements in helping to eradicate poverty in nine Asian and African countries.世界最大的人道主义奖颁给了孟加拉农村发展委员会(BRAC)这个发展中国家最大的非营利组织。2008年希尔顿人道主义奖的150万美元奖金颁给了孟加拉农村发展委员会这个总部设在孟加拉的非政府组织,因为孟加拉农村发展委员会在协助亚洲和非洲9个国家消除贫穷方面取得成就。Founder of BRAC, Fazle Hasan Abed, said he is particularly honored to receive the Hilton Humanitarian Prize on the International Day to Eradicate Poverty, a day to remember the billions of people living in extreme poverty. He said he and his organization have worked for 36 years for the alleviation of poverty.孟加拉农村发展委员会的创建人阿贝德表示,他觉得特别荣幸能在国际消除贫困日这一天获得希尔顿人道主义奖。国际消除贫困日是要提醒我们记得几十亿生活在极度贫困中的人。他说,他和他的组织已经努力工作了36年来缓解贫穷。He said BRAC, which was launched in Bangladesh in 1972, now reaches more than 110 million people in nine Asian and African countries with its holistic approach toward development.他说,孟加拉农村发展委员会1972年在孟加拉成立,现在以全面性发展计划向亚洲和非洲9个国家里1亿1千万人民伸出援手。He said BRAC will use the .5 million prize money to help poor people in southern Sudan.他说,孟加拉农村发展委员会将把这150万美元的奖金用来协助苏丹南部的穷人。"After 20 years of conflict in southern Sudan, the Sudanese peace, fragile peace is still holding and people have come back to their villages," he said. "We are now trying to organize them in providing them health care and education and micro-finance, particularly poor people having no access to education or health care. We are trying to provide that." 他说:“苏丹南部经历了20年的冲突,苏丹的和平是很脆弱的,而且仍然没有落实,苏丹人民已经返回他们自己的村落。我们现在将他们组织起来,尤其是对那些没有能力获得教育和医疗照顾的穷人,试图向他们提供医疗照顾、教育和小额信贷。我们正在试图提供这些务。”BRAC won out over more than 225 nominees. A member of the prominent panel of international jurors, Princess Salimah Aga Khan, said it was a challenge to select an organization that has accomplished something unique in the humanitarian field.孟加拉农村发展委员会从225个被提名的组织中胜出。国际评审小组的著名成员--萨丽麦公主表示,选出一个在人道主义领域完成独特成就的组织是很具有挑战性的。"BRAC filled so many areas of excellence. It would be hard to find another organization that has accomplished so much, in so many areas," she said. "Literally millions, 110 million people have been helped out of poverty. I, and the other jurors, were especially moved by the organization's emphasis on women. BRAC sees women as change agents, not for their families, but for their communities as a whole." 她说:“孟加拉农村发展委员会在这么多领域取得了杰出的成就。要找到另外一个在同样多领域拥有同样多成就的组织是很困难的。1亿1千万人接受帮助脱离了贫穷。我和其他评审人员对这个组织把重点放在妇身上尤其觉得感动。孟加拉农村发展委员会将妇女视为改变的动力,这不是指她们改变家庭,而是指她们改变了整个社区面貌。”Today, BRAC's programs reach three quarters of Bangladesh's population of 153 million people through the efforts of more than 110,000 micro-finance officers, teachers, health staff and enterprise managers.今天,在超过11万名的小额信贷职员、教师、医疗团队和企业经营者的努力下,孟加拉农村发展委员会的计划向孟加拉1亿5千3百万人口的四分之三伸出援手。In recent years, BRAC has expanded its programs globally and now has operations in Afghanistan, Sri Lanka, Pakistan, Tanzania, Uganda, southern Sudan, Liberia and Sierra Leone.在最近几年中,孟加拉农村发展委员会已将计划向全球扩展,现在还在阿富汗、斯里兰卡、巴基斯坦、坦桑尼亚、乌干达、南部苏丹、利比里亚、塞拉利昂等国家运作。200810/53167盐城治疗痔疮哪家医院最好的 Senator Kennedy Honored As Master Legislator, 'Giving Heart'肯尼迪参议员在两位兄长身旁下葬U.S. Senator Ted Kennedy has been laid to rest at Arlington National Cemetery near Washington, D.C., late Saturday near his slain brothers, President John F. Kennedy and Senator Robert Kennedy. Earlier in the day, President Barack Obama delivered a eulogy for his mentor and friend, praising Kennedy for both his public accomplishments and for his private kindness towards his family, friends and people he met.美国国会参议员爱德华.肯尼迪星期六傍晚在华盛顿附近的阿灵顿国家公墓下葬,墓地紧靠着他两个被暗杀的兄弟,一个是约翰·肯尼迪,另一个是罗伯特·肯尼迪。星期六早些时候,美国总统奥巴马为自己这位导师和朋友发表了悼词,称赞肯尼迪在公共事业上的成就,以及他对家人、朋友和其他接触过的人的善良之心。The motorcade carrying Senator Kennedy's casket arrived at his final destination, Arlington National Cemetery, for a private burial service, after several days of public tributes and ceremonies. Edward "Teddy" Kennedy was laid to rest near the graves of his two slain brothers, President John F. Kennedy and Senator Robert Kennedy.参议员肯尼迪灵柩车队抵达他的最后安息地-阿灵顿国家公墓,举行私人安葬仪式。在过去几天里举行了公众瞻仰和悼念仪式。爱德华.肯尼迪的墓地靠近他两个被暗杀的兄弟旁边。他们是总统约翰·肯尼迪和罗伯特·肯尼迪。Earlier in the day, some 1,500 people attended Kennedy's funeral mass at "Our Lady of Perpetual Help Basilica", an inner-city church in Boston, Massachusetts. 星期六早些时候,大约1500人参加了在波士顿市中心天主教永助圣母堂举行的葬礼弥撒。As the patriarch of America's most famous political family, Kennedy's funeral drew many of Washington's elite, including three former presidents and their spouses. 作为美国最富盛名的政治世家的元老,肯尼迪的葬礼吸引了许多华盛顿名流,其中有三位前总统和他们的夫人。The music was also of the highest caliber, including tenor Placido Domingo and cellist Yo-Yo Ma. 音乐表演也是一流的,有男高音歌唱家多明戈和大提琴演奏家马友友。President Obama pointed out that being born a Kennedy carried tremendous expectations, but he said Edward Kennedy surpassed them because of the person he became. 美国总统奥巴马指出,出生在肯尼迪家族带有许多期望,但是他说,爱德华.肯尼迪以自身的成就超越了这些期望。"Today we say goodbye to the youngest child of Rose and Joseph Kennedy," Mr. Obama said. "The world will long remember their son Edward as the heir to a weighty legacy; a champion for those who had none; the soul of the Democratic Party; and the lion of the U.S. Senate - a man who [whose name] graces nearly 1,000 laws, and who penned more than 300 himself." 奥巴马说:“今天,我们向老约瑟夫.帕特里克.肯尼迪一家最小的儿子告别。世界将长久记住他们的儿子爱德华是传统业绩的继承者,是为穷人争取权利的带头人,是民主党的灵魂,是美国参议院的一头狮子,联署过1000多个法案,亲自起草过300多个法案。”Edward Kennedy died of brain cancer Tuesday at the age of 77. He was a tireless champion of universal health care for all Americans, civil rights, and increasing the minimum wage for workers during his 47 years in the Senate.爱德华·肯尼迪本星期二死于脑癌,终年77岁。在他47年的参议院生涯中,他不知疲倦地为美国全民医疗保险、民权和增加工人的最低工资而奔走呼求。His liberal positions often caused him to clash with conservative lawmakers, but he was also known for his willingness to compromise to get laws passed. Fellow Democrats and Republicans have united this week to pay tribute to the effective lawmaker. 他的自由派观点常常和保守的议员们发生冲突,但是他也以原意妥协使法案得到通过而著称。他在国会的民主党和共和党同僚这个星期一致哀悼这位有成效的参议员。Perhaps the most moving tributes at the funeral came from Senator Kennedy's two sons. Ted Kennedy Jr. recalled an incident shortly after he lost his leg to cancer when he 12 years old, when his father helped him climb up an icy, snow-covered hill. 葬礼上最为感人的悼念可能来自参议员肯尼迪的两个儿子。小肯尼迪回忆说,他12岁因癌症失去一条腿之后,他父亲帮助他爬上一座冰雪覆盖的小山的情形。"And he lifted me up in his strong, gentle arms, and said something I will never forget," Ted Kennedy Jr. said. "He said 'I know you can do it. There is nothing that you can't do.'" 小肯尼迪说:“他用有力和温柔的臂膀把我扶起来,他说的话我永远都不会忘记。他说:‘我知道你能行。你没有做不了的事。’”After the funeral, Senator Kennedy's body was flown to Andrews Air Force Base near Washington, and his motorcade drove his casket to the U.S. Capitol, for a final farewell from U.S. lawmakers, staffers and hundreds of citizens who lined the streets. 葬礼仪式后,参议员爱德华·肯尼迪的遗体被空运到华盛顿附近的安德鲁斯空军基地。然后他的灵柩车队开往国会山,让议员们、工作人员和数以百计排列在街头的民众做最后的告别。Edward Kennedy's burial alongside his brothers at Arlington National Cemetary was the closing of a long, full life, heading a family marked by tragedy and triumphs.爱德华·肯尼迪安葬在阿灵顿国家公墓,靠近他兄弟的墓地,为他统领一个充满悲剧和成就的家庭的长久和丰富多的一生划上了句号。08/82946盐城孕酮低的原因是什么

盐城男性专科South Korea Steers Toward Electric Auto Future韩国研制出路面充电的网上电动车  Former U.S. President Clinton and mayors from around the world are gathering in Seoul this week for a summit on reducing greenhouse gases in the world's cities. London Mayor Boris Johnson says the leaders hope to agree on ways to end the world's "endless addiction to the internal combustion engine." South Korean scientists are proposing a "middle of the road" solution. 美国前总统克林顿与来自世界各地的市长们这个星期聚集在韩国首尔参加一个有关减少世界各城市温室气体排放的峰会。伦敦市长鲍里斯.约翰逊说,与会领导人希望就如何结束全球对内燃机的无休止的严重依赖达成一致意见。韩国科学家提出了一条“中间道路”,希望能解决这个问题。At South Korea's leading technology university, the electric car of the future does not require a pit stop to charge or change batteries - because it draws its power right from the road itself. 在韩国著名的科技大学--韩国科学技术高级研究院,未来的电动车不需要停在一个地方充电或是更换电池,因为它可以直接从路面上获得能量。The Korea Advanced Institute of Science and Technology, headquartered in Daejeon, about 150 kilometers from Seoul, is working on a vehicle it calls "OLEV." That stands for Online Electric Vehicle. 韩国科学技术高级研究院位于距离首尔大约150公里左右的大田。他们正在研制一款叫做“OLEV”的车辆,也就是网上电动车。At this point, it looks like a souped up golf cart. But engineering professor Cho Dong-ho, the manager of the OLEV program, says some revolutionary technology is on board. 到目前为止,这款车看上去像一辆加大马力的高尔夫球车,但是,工程学教授、OLEV项目经理赵东镐(音译)说,他们在车上应用了一些革新技术。"This model [has] a power supply system installed under the ground," said Cho. 他说:“这款车的电力供应系统被安置在地下。”An experimental track at KAIST features power cables buried under a strip in the road, over which the car passes. Magnetic receivers on the bottom of the car siphon power over the airwaves, with no physical connection, recharging the battery. The power charging strips are designed to be installed at intersections and other places where traffic slows down naturally, so vehicles can derive the maximum charge.  在韩国科学技术高级研究院的试验轨道,电缆被埋入公路的一段,然后车辆在路上通行。车上的磁悬浮装置将从电波中吸收电能来充电,不需要真正的接触。这些充电带安置在路口或是车辆自然减速的地方,这样车辆就可以得到最充足的电源。Professor Cho says the technology will have big benefits - but will take some time to implement. 赵东镐教授说,这项技术将带来巨大的效益,但是,实施还需要时间。He says widesp use of the technology will automatically solve many of Korea's environmental and fuel scarcity problems. The key challenge, he says, will be building a reliable and extensive infrastructure. 他说,这项技术的广泛使用将自动解决韩国许多环境问题和燃油短缺问题。他说,主要的挑战是修建可靠的和大范围的基础设施建设。He says if current trials are successful, a field trial is planned in the South Korean capital. After that, other local cities will get a chance to adopt the online electric vehicle. 他说,“如果目前的实验取得成功,将在首尔首先推行试用,然后,韩国的其他城市才有机会使用这种网上电动车。”One of the key attractions of the model is that it eliminates the need for countless individual charging stations for each vehicle, or the need to swap out batteries on a continual basis. Instead, the online road strips are connected to larger charging stations, which South Korea intends to charge mainly through nuclear plants. 这款车最大的优点之一就是不必再建造无数个充电站,或者总是更换电池。相反,这种网上公路带将与大型充电站连接,韩国希望主要利用核能来充电。Cho says the online vehicle is a cost-effective solution for mass transit planners. 赵东镐说,对那些公共交通决策者来说,网上车辆将可以大大节省成本。He says the main competitors of this electric vehicle are electric subways and trams. However, establishing subways costs about million a kilometer, and about million per kilometer for a tram line. By contrast, he says online electric vehicle power strips will cost only about 0,000 per kilometer. 他说:“这种网上车辆的最大竞争者来自电力地铁或是有轨电车。不过,修建地铁每公里将花费一千万美元;修建每公里有轨电车需要花费5百万美元。相比之下,修建网上电车电力传送带每公里只需要40万美元。”Cho says the technology has proven safe to use around people and machinery in all experiments so far. Future power strips will be designed big enough for use by large buses at first, then by smaller online electric cars later on. Each of the vehicles are designed to be able to switch to "battery mode," so they can depart from the charging strips and drive anywhere at all for a limited period of time. 赵东镐说,目前为止,所有的试验都明,使用这项技术对人和机器都是安全的。将来的电力传送带将首先为大型公交车使用,然后再应用到小型电动车。另外,每一辆车都将能切换到“电池模式”,这样车辆就可以离开充电带,在一个特定的时间内开到任何一个地方。05/70535 It’s a hard frontier for global investment and both China and the US wanna a stake. So far this year, President Obama has visited Ghana and Egypt. Secretary of State Clinton wrapped a 7-nation African tour. President Hu stopped in Mali, Senegal, Tanzania and Mauritius. Premier just attended China-Africa Forum in Egypt. As the son of Kenyan, President Obama may have won African hearts. But China’s deep pockets have been winning over African governments. “The US is aly on the backfoot in Africa. The American public may not be terribly aware, but basically most of Africa thinks it's a great thing that China has come into the game.”In the last year, China has struck deal after deal to build infrastructure in Africa in exchange for natural resources. Critics say China’s actions have propped up dictatorships in Sudan and Zimbabwe. But leaders indicate Africa will take money from anyone who’s giving. “Foreign direct investment has no fix allegiance or nationality. It goes where it is most welcome. ”China recently pledged 10 billion dollars in loans to Africa. China’s foreign direct investment in Africa is up almost 80% this year. Trade has multiplied 10 times this decade to 107 billion dollars.Huge African communities have formed in China, filled with traders and entrepreneurs who want to realize the Chinese dream. “There’s a huge number of students that come from Africa in scholarship funded by the Chinese government, and there’s a lot of businessmen that come from Africa buy goods and do trading.”Aside from supporting increased agriculture investment, analysts say President Obama has yet to solidify his Africa strategy, but stress it’s not necessarily a competition but a chance for the US and China to cooperate and make vital changes on the developing continent. “Clearly there is a great potential there. We should put the interests of the African people in the center of these considerations.”But the vast opportunities in Africa are not without challenges. Poverty, corruption and instability are constantly changing the game. The question is how the US and China choose to play. Emily Chan, CNN, Beijing.11/89789盐城利民康复医院做无痛人流多少钱盐城那个个不孕不育医院好

盐城下身痒 白带多还小肚子疼怎么办


盐城治疗早泄较好的医院 盐城白带血丝左小腹有点疼飞度云报 [详细]
盐城一院子宫肌瘤多少钱 盐城市专业的人流医院 [详细]
盐城做人流手术比较好的医院 安康问答盐城治疗腹胀多少钱医在线 [详细]
妙手爱问盐城哪里看妇科看的好 江苏盐城市包皮手术哪家医院最好的咨询解答盐城治疗膀胱炎医院哪家好 [详细]