时间:2018年02月21日 15:18:54

Penguins check out Chinese icebreaker Xuelong我国雪龙号科考船在南极卸载物资被企鹅围观China#39;s icebreaker Xue Long, also known as the Snow Dragon, is conducting the country#39;s 31st scientific expedition to Antarctica.我国的“雪龙”号科考船正在南极进行第31次科考。Some locals have turned out to welcome the big ship in formal dress.而一些当地“居民”似乎都穿上正式礼迎接雪龙号。It#39;s tuxedo time, as the masters of the South Pole gather to watch the expedition team unload supplies.随着南极的主人们聚过来围观科考队员们卸载物资,仿佛成了燕尾时节。The penguins seem surprised by the sudden appearance of the huge vessel.企鹅们似乎对于这艘突如其来的巨大船只感到惊讶。They check out the newcomers, and some friendly fellows even wave hello.它们纷纷出来围观这位新的来访者,而其中一些友好的家伙甚至打起招呼。 Article/201412/348663

The threat was clear and the capitulation inevitable.恐吓意味明显 教会的屈无可避免It came in the spring of 1532 with the so-called Submission of the Clergy,which conceded all of Henry#39;s demands.在1532年的春天 教会提交了 所谓的《教职界从书》 接纳了亨利的全部要求From now on, the laws of the church would be governed by the will of the king,自此 教会律法要听从国王的意愿and the king#39;s will was clear:Divorce from Catherine, marriage to Anne,Princess Mary to be declared a bastard,国王的意愿一目了然: 那便是同凯瑟琳离婚 迎娶安妮 玛丽公主被宣称为私生女recognition for the unborn child that by the spring of 1533 was aly swelling Anne#39;s belly.承认安妮1553年春天怀上的 尚未出生的婴孩Anne was duly crowned at Westminster Abbey in May by a new Archbishop of Canterbury,the obliging Thomas Cranmer.安妮于五月 在威斯敏斯特大教堂加冕 加冕由新的坎特伯雷大主教主持 乐于借花献佛的托马斯·克兰麦So, a reformation of sorts, but not yet a Protestant reformation.这次的宗教改革 尚不是新教改革The English Church may have broken from Rome,but no core doctrines had been touched.英格兰的教会可能已经同罗马割裂 但核心教义并未被动摇The real presence of Christ in the mass was preserved.大众中 基督的真容得以留存Priests were still expected to be celibate.Prayers in the Bible were still in Latin.教士仍旧实行独身制 《圣经》中的祷文仍旧是拉丁语The beautiful stained glass at Fairford Church in Gloucester offended no official doctrines.格洛斯特的费尔福德教堂美丽的色玻璃 也不曾触犯官方的正统And so things might have remained, but they didn#39;t.也许一切依旧 但实则不然 To understand why,we need now to look at one of the most extraordinary working partnerships in British history,为了解其中缘由 我们来关注一下英国史上最为特别的合作伙伴Archbishop Thomas Cranmer and Thomas Cromwell,Wolsey#39;s former enforcer and now Secretary of State.大主教托马斯·克兰麦 和托马斯·克伦威尔 后者曾担任沃尔西的执行官 现任国务大臣 /201612/486453

英语非常道 第18期:(暗黑)你们真的会;玩;吗暗黑破坏神,魔兽世界,反恐精英,DOTA还有愤怒的小鸟和植物大战僵尸……这些游戏你真的都会玩吗?用游戏玩转英语,做个有品的酷玩家,不再只能听懂“game over”还有“go go go~”,跟张建宇老师探秘游戏中那些不为人知的英语小秘密,let#39;s go! Article/201509/389127

In their unequal battle against industrial fishing fleets,they can#39;t find enough fish to feed their young.它们完全竞争不过工业化的船队无法获得足够的食物哺育后代。Second sign:第二幕:Seabirds must fly ever greater distances to find food.海鸟为了觅食而越飞越远。At the current rate, all fish stocks are threatened with exhaustion.按照现在的速度 所有的鱼类资源面临枯竭的危险。In Dakar, traditional net fishing boomed in the years of plenty,but today, fish stocks are dwindling.在达喀尔传统的网具在很久以前就很发达。但在今天鱼类正在减少。Fish is the staple diet of one in five humans.五分之一的人以鱼为主食。Can we envision the inconceivable?我们能想象难以置信的未来吗?Abandoned boats, seas devoid of fish?废弃的渔船,无鱼的海洋?We have forgotten that resources are scarce.我们忘记了资源是珍贵的。 Article/201410/336689

请在TED里与面包师、食物学家、大厨、农民和饕餮们共坐一桌,探究食物的真知。 Article/201506/378384

文章编辑: 美丽养生